Воплощение (Ариадна) - страница 3
- Ваше желание будет исполнено. Но от тебя тоже потребуется кое-какое участие.
Сейчас, по прошествии трех дней с момента их разговора, азарта заметно поубавилось, трезвый рассудок твердил, что это было глупой затеей, но отступать было уже поздно. Лифт остановился на нужном этаже, двери открылись, и он вошел в просторный холл головного офиса их семейной компании «Карпер Корпорейшн». Огромные, во всю стену, окна открывали потрясающий вид на вечерний город. В лучах заходящего солнца здания окрашивались в мягкие бронзовые тона, вдали оранжевой змейкой вилась река, яркими звездами вспыхивали фонари, придавая городу таинственный, немного загадочный облик. Подойдя к столу секретаря, Питер улыбнулся седовласой секретарше, у которой даже в пожилом возрасте была великолепная осанка, безупречный костюм, аккуратные очки и всегда доброжелательный взгляд. Миссис Хэфнер работала еще со времен предыдущего владельца, то есть их отца, и считалась превосходным специалистом.
- Мистер Карпер, рада Вас видеть. Вам назначена встреча с Вашей сестрой?
- Нет, боюсь, я сегодня без приглашения и уповаю на ее доброту и на то, что она успела соскучиться по своему нерадивому братцу. Она на месте? – Питер улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой. Он знал, что в лице этой милой старушки всегда сможет найти союзника и был очень благодарен ей за такую преданность.
- Да, Мисс Карпер на месте, я сейчас узнаю, сможет ли она Вас принять, - сказала секретарша, после чего она заговорчески подмигнула ему и прошептала : «Она сегодня не в духе». Потом как ни в чем не бывало снова приняла свое привычное серьезное выражение лица, поднимая трубку и набирая внутренний номер своего босса, - Проходите, она вас ждет.
Просторный кабинет был обставлен мебелью из дорогих пород дерева. Массивный стол, картины на стенах, стулья с изящными изогнутыми ножками – это был любимый стиль их отца. София все никак не могла заставить себя сменить интерьер, он как будто олицетворял присутствие родителя, что поддерживало и придавало сил. Все в этом кабинете напоминало о нем - несколько фотографий, привезенные из африканских стан маски и статуэтки, книги, награды. Правда появились здесь и личные вещи Софии – фотографии с деловыми партнерами, несколько кубков по спортивным состязаниям и другие важные для нее предметы.
Откинувшись в удобном кресле с высокой спинкой, София закрыла глаза и попыталась хоть на пару минут расслабиться. Мягкий рассеянный свет заходящего солнца ласкал ее прекрасные черты лица, подчеркивая точеные скулы, прямой нос, чувственные губы и придавая идеальной коже нежный оттенок. Ее прическа даже к вечеру была безупречная – собранная в замысловатый узел, лишь только одна светлая прядь выбилась из нее, легкой изящной волной спускаясь вдоль шеи. Обычно всегда сдержанная и хладнокровная, сегодня она источала огонь и пламя. С самого утра ее все раздражало и отвлекало. Она отчитала нескольких подчиненных, уволила одного провинившегося инженера, оштрафовала его начальника, повысила голос на своего помощника и отменила несколько важных встреч. Это было совсем не нее не похоже. Но она знала, в чем кроется причина этого странного поведения. Все началось два дня назад. Она присутствовала на одном корпоративном мероприятии в компании, которая являлась партнером «Карпер Корпорейшн» по случаю выхода новой продукции. Они выпускали электронные компоненты, и важным прорывом являлся выход на международный рынок. Как обычно был фуршет, выступление звезд, скучные поздравления и речи, общение с некоторыми полезными людьми – ничего необычного. Когда она уже собиралась вежливо попрощаться и поехать домой, к ней подошла пара. Девушку она знала, это была дочка одного ее бизнес партнера, они как-то ужинали на благотворительном вечере пару месяцев назад. А мужчину она видела впервые. Высокий, статный, с легкой проседью темные волосы, очень красивые темные глаза и очень притягательный взгляд. Даже, несмотря на то, что София была довольно высокой, где-то метр семьдесят пять, брюнет был выше ее как минимум на голову. Его представили как Стивен Баттон, предприниматель и по совместительству коллекционер. У них завязалась довольно увлекательная беседа, София отметила про себя остроумие нового знакомого и определенный шарм. Его приятный низкий тембр голоса обволакивал и завораживал. Довольно необычное ощущение, как будто он обладал каким-то даром внушения или просто умел найти подход к собеседнику. Его спутница вскоре покинула их компанию, и новые знакомые остались вдвоем. Мистер Баттон предложил принести выпить, София согласилась, далее он пошел провожать девушку и по дороге развлекал ее какими-то необычными историями из жизни. Вот тут это и случилось. В какой-то момент, София почувствовала сильную головную боль и головокружение. Если бы не Стивен, она вполне могла бы упасть в обморок. Он срочно вызвал такси и отвез ее в ближайшую клинику, хоть она и сопротивлялась. Но настойчивый и решительный голос убедил ее пройти обследование. После нескольких анализов и тестов, к ним вышел врач и выдал свое заключение: