Стервятница (Воинская) - страница 91

Дверь в зверинец распахнулась, на фоне освещенного коридора возникла фигура. Полицейский двинулся внутрь. Ромео, наконец, нащупал наган, заряженный пыжами. Он вытер вспотевшие ладони о штаны и включил свет. Полицейский обернулся. Львица бросилась на прутья, пытаясь достать его лапой. Отпрянув, Макгрегор споткнулся, навалился всей тяжестью на дверцу соседней клетки. К его ужасу дверца со скрипом отворилась. Позади раздался рев.

Ромео вжался в стену — он не мог пошевелиться. Оскалив зубы, тигрица прыгнула вперед, подмяла человека под себя и стала рвать, подбираясь к затылку. Ромео видел, как мужчина схватил ее руками за бакенбарды, началась борьба. Через минуту опилки в клетке забрызгало кровью, фрак стал мокрым от крови — вены жертвы были порваны. Человек перестал кричать. Он превратился в тряпичную куклу в зубах животного. Какое-то время Алиса еще цепляла его лапами. Потом отшвырнула наскучившую игрушку в глубину клетки.

Ромео медленно приблизился к зверю, выстрелил из нагана. Алиса смерила его равнодушным взглядом, завалилась на бок и уснула.

Моника очнулась. Кто-то нетерпеливо стучал в дверь. Каюту наполнял горьковатый запах спиртного. На ковре лежала опрокинутая бутылка бренди, белоснежный ворс впитал ее ароматную горечь.

В коридоре стоял Ромео. Он схватил ее за руку и молчаливо, не обращая на ее протесты внимания, потащил мимо вереницы кают. Спотыкаясь, она спускалась за ним по лестнице, мыча, что на пароходе есть лифт. Опять коридор, двери, лампы… Уже без зеркал, инкрустаций, горшков с пальмами… Клетки с животными. Моника моментально протрезвела.

— Как это романтично! — ее голос был полон ядовитого сарказма. — Ты решил пригласить меня в зоопарк?

Он толкнул ее к одному из ящиков из-под корма, откинул крышку. Внутри лежал окровавленный труп. Ромео развернул к ней белое лицо покойника.

— Тебе знакома эта ищейка? Ты молчишь?! Этот тип выслеживал нас. Я спас нас от тюрьмы, ты это понимаешь? Я спас тебя! Неужели это ничего для тебя не значит? Моя помощь стоила немалого риска, я мог быть убитым, — он тряс ее за плечи. — Да ты пьяна, от тебя разит бренди!

Отрешенная, она смотрела на его слипшиеся от пота волосы. Ромео требовал благодарность. Но нет, она не даст так просто избавиться от чувства вины. Одно ее слово заглушит робкий голос совести. И потом… Ввиду приближающейся катастрофы Ромео мог быть ей полезен.

Моника заметила вывернутые карманы мертвеца.

— Ты забыл снять с него ботинки.

Она отвернулась и вышла.

За завтраком к Кэтти подошел помощник капитана.

— Извините, миссис Норвуд. Перед отплытием мне передали этот конверт. Письмо адресовано банкиру Норвуду. Случайно я узнал, что на борту находится его супруга. Разрешите вручить его вам, миледи.