Девять месяцев (Болл) - страница 117

— Приехали, — радостно крикнул кто-то.

Все замерли в ожидании, подняв бокалы, и когда молодожены вошли, гости попытались захлопать в ладоши, но с бокалами в руках это было затруднительно, и все просто приветственно закричали.

Ирэн и Дон держались за руки, их лица сияли.

Я почувствовала, как комок подкатил к горлу. Они не были мне родственниками или друзьями, но все равно я была растрогана. Я видела, как они счастливы, и даже немного позавидовала им. Это всегда случалось со мной на свадьбах. Когда я замечала на улице свадебную машину и невесту, беспокойно глядящую в окно, или парочку, выходящую из церкви или позирующую для фотографий, каждый раз комок подкатывал к горлу, а на глаза наворачивались слезы. Собственная свадьба была самой заветной моей мечтой. Я знаю, как классно сделать карьеру и быть материально независимой, но как я ни пыталась убедить себя в собственном счастье, внутренний голос говорил мне, что мне недостает чего-то важного.

Мы с Элис обменялись растроганными взглядами, и она шепнула:

— Я хотела бы оказаться на ее месте.

— Я тоже… только в другом платье.

— Точно, в чем-нибудь… попроще. Ну и, разумеется, с мужчиной помоложе.

— И со шлейфом! — Мне кажется, что это ужасно романтично.

— Да, — Элис мечтательно улыбнулась.

Мэгги с досадой закатила глаза и пробормотала:

— Какой ужас…

Какой-то мужчина протянул парочке по бокалу шампанского и произнес тост. Потом Дон сказал небольшую речь, пригласил гостей к столу, объявив, что торт будет разрезан примерно через час, и попросил всех расслабиться и начать развлекаться. Мэгги только этого и ждала и сразу устроилась на свободном диване, скинув туфли на высоком каблуке.

— Интересно, где же наши мальчики, — спросила Элис, с нетерпением поглядывая на дверь.

— Эти негодяи, должно быть, неплохо проводят время в баре и решили, что на этом празднике им делать нечего. И я их не виню, — пробормотала Мэгги и с презрением уставилась на мать, которая хихикала и флиртовала с каким-то пенсионером в дальнем конце комнаты.

— Мэгги, — закричал мужчина среднего возраста в толстых очках, пробираясь к нам. — Ты выглядишь замечательно. — Я узнала в мужчине мужа сестры Ирэн, которого видела на фотографиях.

— Привет, дядя Винни, — поздоровалась Мэгги, в отчаянии оглядываясь по сторонам и понимая, что сбежать не удастся.

— Ты не могла бы представить меня своим маленьким друзьям, — сказал он, развязно улыбаясь Элис и мне.

Мэгги посмотрела на нас извиняясь и с неохотой назвала наши имена. Дядя Винни медленно пожал нам руки потной вялой ладонью.

— Так это ты та умница, что приготовила свадебный торт, — сказал он, наклоняясь ко мне слишком близко. Похоже, он уже немало выпил, и я надеялась, что это фляжка выпячивается из его брюк. — Должен сказать, что ты здорово потрудилась над нашей невестой. В первый раз мне хотелось ее съесть, когда ей было двадцать, — и он хрипло расхохотался. Я надеялась, что он не рухнет мне в ноги.