Помотав головой, чтобы избавиться от посторонних мыслей, я стал дальше следить за тем, как дотошная Дофу играет на нервах манагера магазина компьютерного оборудования. Почему такая реакция? Ну, поставьте себя на место этого менеджера: ранний вечер субботы, складская зона, почти никого нет. Должен приехать клиент — расплатиться и забрать свой хороший, крупный предзаказ. Подъезжает небольшой грузовой автомобиль (арендовали) — и клиент оказывается парнем лет двенадцати на вид, вместе с такой же мелкой девчонкой и в сопровождении девицы постарше, с бледной кожей, снежно-белыми длинными волосами и такими же белыми одеждами. Да ещё и До отлично представилась: "я личный сисадмин Амакава-сама". Не знаю, что подумал продавец, но выражение его лица было очень офигевшим. Возможно, надо было заставить фугуруму переодеться… но ни мне, ни Ринко это и в голову не пришло. Инерция мышления, блин! Решено, нужно будет собрать тех вассалов, кто одевается наиболее… эээ… необычно. И сводить один раз в магазин — закупить им нормальной одежды. Какое счастье, что подавляющие амулеты, работающие на объём, мне всё-таки удалось воспроизвести. Как вспомню, как мы мучились с одеждой для Сидзуки прошлым летом, так воображение просто отказывает, как в ином случае выглядел бы этот наметившийся процесс покупки.
Помахав рукой Дофу, которая поедет вместе с грузом и заодно покажет дорогу водителю, мы с Ринко отправились в другую сторону — на встречу с остальными "сотрудниками" "директората". Середина марта — снег уже давно весь сошёл (впрочем, в центре города его всё равно сразу убирают), погода держится на плюс пяти-шести градусах тепла даже вечером, заморозков, характерных для континентального климата, на Островах почти не бывает. Уже и Солнце не торопится скатиться за горизонт, а всё дольше задерживается на небе, подсвечивая далёкие вершины невысоких гор вокруг города. Самое время расслабиться и хотя бы один вечер просто погулять и отдохнуть. Тем более, я обещал Ю "поощрение"!
— Вот это да!
— Не знала, что у нас в городе есть букинистический магазин! Да ещё и такой огромный! Ю, ты вообще откуда о нём узнала?
— Ха, ну я не удивлена, честно говоря. — Сверкнула очками наш "директор по магии". — А, между прочим, тут много такого, чего даже в Токио не найти. В смысле, в одном магазине не найти. Это не просто букинист, это букинист графических новелл. "Отрез шёлка" широко известен в узких кругах любителей манги и иностранного комикса.
— Что-то тут не слишком людно. — Скептически осмотрелась по сторонам Ринко, тщетно пытаясь найти среди полок продавца или консультанта.