Любовники старой девы (Ботонд) - страница 6

— Кто? — голос Жигмонта звучал резко, сам он нетерпеливо хмурился. Ему казалось, что беспокоят его напрасно, из-за пустяка.

— Женщина, господин!

— Кто она? Ты знаешь ее?

— Нет, господин! А, может быть, и да, господин! Я не знаю, не могу знать всех городских служанок, господин!

Жигмонту почудилась насмешка. Он метнул на парня взгляд, исполненный такой силы, что тот приметно вздрогнул.

— Стало быть, это служанка? — спросил Жигмонт.

— Служанка, господин! Она одета, как служанка знатной госпожи! Она желает говорить с вами с глазу на глаз!

— Хорошо! Впусти! И ступай!

Слуга поклонился низко, как только мог, и скрылся за дверью.

Спустя совсем короткое время дверь приотворилась. Вошла молодая женщина. Слуга верно определил, кто она. Явно это была служанка дамы богатой и высокородной. И не простая служанка, но близкая доверенная прислужница, которой можно поручить самое рискованное дело.

Она приблизилась к Жигмонту, изящно склонилась и вынула из-за корсажа маленький плоский сверток.

За дверью слуга навострил уши. Однако его ожидания были обмануты. Мужчина и женщина говорили тихо.

Жигмонт развернул сверток. Это было письмо, послание, короткое и гласившее:

«Ждите в полночь у Северных ворот. Моя служанка проводит вас. Это письмо сожгите».

Лицо читавшего выразило изумление.

Письмо написано на его родном языке!

Ловушка! Или?..

Он зорко глянул на женщину. Она ждала, кротко опустив ресницы. Ему вдруг показалось, что где-то он ее уже видел. Но где? Когда?

Он поднялся из-за стола и подошел к ней: Взял ее за локоть. Она ощутила его мужскую силу и потупилась. Конечно, она притворялась, но за этим притворством какая-то глубина чувствовалась, не было это обычным женским кокетством.

Он обратился к женщине на своем родном языке:

— Ты понимаешь меня?

Она сделала утвердительное движение головой.

— Если понимаешь, то передай той, что послала тебя, я буду в условленное время на условленном месте!

— Не забудьте сжечь письмо! — одними губами прошептала служанка.

— Иди и передай госпоже мои слова!

Она улыбнулась, и, кажется, это и вправду была невольная улыбка. Но Жигмонта эта улыбка все же насторожила.

Женщина скользнула к двери, почти бесшумно.

Раздался вскрик боли! Подслушивающий слуга не успел отскочить! Прижав ладони к лицу, он грохнулся на пол. Женщина исчезла. Жигмонт расхохотался.

Он снова захлопнул дверь. Задумчиво посмотрел на огонь очага за темной закопченной решеткой. Подошел к очагу. Постоял. Затем решительно спрятал письмо за пазуху. Снова уселся за стол. Выпил стакан вина. Залпом!

— Я где-то видел ее! — пробормотал он. — Где? Должно быть, очень давно!