Контракт на любовь (Уитекер) - страница 70

— Да, можно звонить и в город. Но в доме имеется станция, и есть местные номера. Если вы мне понадобитесь, я тут же позвоню.

Сью почувствовала, что Болтону не терпится выпроводить ее, поэтому она поднялась и вышла из спальни.

* * *

Когда дверь за Сью закрылась, Гарри облегченно выдохнул. Если б она задержалась еще на секунду, ему стало бы плевать, что перед ним чужая жена. Его тело стонало от желания. Только слепой не смог бы понять, что с ним происходит. Слава Богу, она не заметила. Он лежал под тонким покрывалом, поэтому пришлось согнуть ноги в коленях, чтобы его вожделение не оказалось столь очевидным. Господи, да она просто наивная, очень чистая женщина! Она даже не поняла, какую жертву он приносил во имя любви к ней.

Любви? Гарри вдруг понял, что сказал себе что-то необычное. Он любит? Ну, конечно, это же очевидно! Он любит Сьюзен Пултон с того самого момента, как она появилась в его палате. Он понимает каждое движение ее губ и бровей. Он хочет защищать ее. Он мечтает о том, чтобы она никогда не покидала его.

Гарри счастливо улыбнулся и сказал вслух:

— Спасибо тебе, Господи! Пусть это будет всего лишь миг. Но спасибо Тебе, что я это чувствую.

Он раскинул руки, вздохнул и провалился в сон.

* * *

Сью с детства внушили, что сон — это лучшее лекарство. И если Гарри Болтон проспал до шести вечера, значит, дела его идут на поправку. К этому времени она приготовила нежнейшее картофельное пюре, протерла консервированную кукурузу, морковь, приготовила настоящий печеночный паштет, словом, вкусную и здоровую пищу, которая могла безболезненно проходить через его травмированное горло.

Когда Сью вошла с подносом, Гарри сглотнул слюну и плотоядно посмотрел на тарелки.

— Это не детское питание, — провозгласил он, — уж больно хороший у всего вид.

— Угадали. Вы и так в прошлый раз проявили максимум терпения, — успокоила его Сью.

В мгновения ока тарелки опустели. После двух порций овощей с мясом и трех порций мороженого — ванильного, клубничного и бананового, Гарри изрек, мол, спасибо, достаточно.

Сью дала ему выпить болеутоляющее и вышла. Не желая мешать больному и маяться без дела, она отправилась в библиотеку и провела там несколько часов, разглядывая художественные альбомы.

В следующий раз Сью заглянула к нему около десяти и с облегчением увидела, что Гарри Болтон спит как сурок. Нет большего удовольствия, чем расслабиться в собственной постели. Никакая, даже самая комфортабельная больница не может сравниться с уютом родного дома, тем более, когда речь идет о выздоровлении. Дома, действительно, и стены помогают.