Душегуб (Жилин) - страница 124

Тут же протянул руку:

— За одну трубочку я буду молчать.

— Я тебя сейчас закопаю — будешь молчать бесплатно, — огрызнулся я, уже занявшись скручиванием папиросы.

Первый раз в жизни делюсь этим сокровищем.

Закурив, Уолтер поспешил сделать глубокую затяжку, но ему по лёгким ударил мощный кашель. Долго он пытался выплюнуть диафрагму, глаза заметно покраснели, в уголках появились бусинки слёз.

— Ты никогда не курил? — снисходительно прошептал я, с тоской отмечая в никуда потраченную порцию листочков.

— Ни разу! — посмеялся над собой Уолтер и почесал шрам. Сигарета, однако, вновь нырнула в пасть.

Решил докурить вопреки разыгравшемуся кашлю. Обычно такое поведение свойственно не ведающим, как самоутвердиться, подросткам. Ну, в редкие минуты Крус выдаёт такое, что новичок у миссис Гай посмеётся.

— Новости, новости, новости, — прогудел друг, деловито стряхивая пепел, — для тебя полно всего.

Я взмахнул рукой, давая право начать.

— Максимилиан был в Усницке, алиби Матэо полностью подтверждено юбиляром Карбом Хекли и тремя его собутыльниками. Багра смело можешь вычёркивать из списка.

— Отличная новость…

— Хм, так сказал, будто тебе лишь бы кого посадить.

— Тебя это не касается.

Уолтер ещё раз отравился пахучим дымом. В этот раз его лицо исказилось, словно пластилиновое.

— Ладно, забудь. Освальд уже успел осмотреть мальчика — маньяк изобретательностью не блещет. Поймал, удушил, бросил в уголок. Сраный изверг, а?

— Слушай, а как тебе версия, что, убивая детей, Душегуб задумал просто лишить нас потомства? — произнёс я пугающе неказистую версию Матэо.

— Чтоб Гавара вымерла или типа того? — облизал зубы Уолтер.

— Да. И всё это для того, чтобы перестала функционировать лесопилка.

Горе курильщик задумчиво уставился в небо, которое, дескать, способно подкинуть ему гениальную мысль. Наверху, очевидно, были заняты.

— Как-то сложно, — отрицательно покачал головой он.

— Прознал я, просто, что младший Палацки знался с конкурентом Леквера. И вот Франтишека не стало.

— Знаешь, будь у Душегуба такой мотив, тебе это не поможет его схватить. Вот что я думаю.

— Не скажи. Если в это были впутаны Франтишек с напарником, то их должны были видеть вместе. Сам посуди: Франтишек торговал всякой всячиной, Харон занимается тем же.

— Но, — Уолтер сделал акцент на этом слове, — Харон сбывает хлам коллекционерам, а Палацки толкал потенциально полезные вещи. Связи нет.

К чёрту связь, когда интуиция кусает за нервные окончания, руки чешутся, а тебя всего колотит. Где-то в полутьме всё это вертится, мельтешит на грани света, а я никак не могу разглядеть. Это как увидеть разноцветные лампочки и догадаться, что они должны висеть в одной гирлянде, важен порядок.