Египтяне. От древней цивилизации до наших дней (Азимов) - страница 11

Некоторое время после 3000 г. до н. э. Египет был в полном смысле слова «историческим Египтом», даже если мы предположим, что Манефон мог писать свою историю с предвзятой точки зрения жрецов и простых египтян.

Однако, к несчастью, ни история Манефона, ни его источники не сохранились. «Исторический Египет» снова погрузился во тьму человеческого неведения после падения Римской империи и оставался в таком состоянии около четырнадцати столетий. Хотя нельзя сказать, что неведение было полным. Фрагменты труда Манефона цитировались другими авторами, работы которых дошли до наших дней. В частности, остались длинные списки правителей Египта, переписанные из книги Манефона, особенно в трудах одного из ранних христианских историков Евсебия Кесарийского, жившего спустя шесть веков после Манефона. Но это все, что осталось. Списки правителей только разжигают аппетит и сгущают мрак истории до непроглядной тьмы.

Конечно, иероглифические надписи остались там повсюду, но никто не мог прочитать их.

Позднее, в 1799 г., французская армия под командованием Наполеона Бонапарта сражалась в Египте. Во время ремонта одного форта французский солдат по имени Бушар или Буссар случайно наткнулся на черный камень. Этот форт находился недалеко от города Рашида, в одном из западных устьев Нила. Европейцы его называли Розетта, и камень, найденный солдатом, был поэтому назван Розеттским камнем.

На Розеттском камне была надпись на греческом, датированная 197 г. до н. э., и, кроме нее, две надписи на двух разновидностях иероглифов. Если, как казалось возможным, это была одна и та же надпись в трех разных формах письма, то получается, что надпись сделана на египетском языке с переводом на известный язык.

Над загадкой Розеттского камня работали такие люди, как английский физик Томас Янг и французский археолог Жан Франсуа Шампольон. Шампольон, в частности, использовал в качестве ключа коптский язык, который в то время еще существовал в отдаленных уголках Египта. Языком современного Египта является арабский, установившийся здесь после завоевания арабами Египта тринадцать столетий назад. Однако Шампольон утверждал, что коптский язык является потомком древнего языка Египта, на котором говорили до нашествия арабов. В конце своей жизни, в 1832 г., он составил словарь и грамматику древнеегипетского языка.

Очевидно, Шампольон был прав, поскольку в 1820 г. он разгадал тайну иероглифов, и постепенно все древние надписи были прочитаны.

Конечно, подобные надписи не являются надежным источником для историков. (Представьте попытки изучить историю Америки, читая надписи на наших общественных зданиях и могильных плитах!) Даже те, которые касались исторических событий, часто писались просто для того, чтобы прославить какого-нибудь правителя. Это была официальная пропаганда, и она не обязательно была правдивой.