—Ну, все, — покачала головой Эйвери. — Пап, это твой пес.
Глаза Вилли Би, гладившего Тайрона по спине, лучились такой же откровенной любовью.
—Это мой первый щеночек-внучок.
—Нет, ты не понял. Это твой пес, он поедет с тобой.
—Эйвери, я не буду отбирать у тебя щенка!
—Он твой. Если у кого любовь с первого взгляда, я сразу это вижу. Я нравлюсь Тайрону, и когда-нибудь он, конечно, по-настоящему меня полюбит, но в тебя по уши влюблен уже сейчас. А ты — в него. Забирай.
—Она права, — кивнул Оуэн. — Вы созданы друг для друга.
Песик уютно устроился на руках у Вилли Би.
—Мне как-то неудобно, — замялся тот, но Тайрон поднял голову и устремил на него выпуклые черные глаза. — Вы уверены, что так будет лучше?
—По пути домой заверни к нам за его вещами. Ты только что получил еще один подарок на День отца[5].
—О да, самый лучший, — просиял Вилли Би. — Но если ты вдруг передумаешь...
—Папа! — Эйвери протянула руку и ласково почесала Тайрона за ухом. — Любовь есть любовь.
Это правда, мысленно согласилась Хоуп. Сегодня, теплым летним вечером, любовь царила повсюду.
После обеда мальчиков удалось отвлечь игрушками, которые Жюстина начала складывать в гостевой комнате — теперь уже она воспринимала ее не иначе как детскую.
Взрослые расселись на веранде, и Хоуп подробно описала богатую событиями ночь пятницы.
—Прежде чем мы обсудим, что все это может означать, я бы хотела спросить вас, Жюстина, следует ли нам придерживаться некоей строгой линии, рассказывать гостям про Лиззи или нет.
—По-моему, линия — это слишком узко. Действуй как прежде, то есть ориентируйся по обстоятельствам, смотри на каждого гостя и оценивай, стоит ли ему говорить о привидении и если да, то в какой мере. Лиззи впервые раз причинила беспокойство г о -стям отеля, — отметила Жюстина, — и, судя по всему, умышленно так поступила. Ей не понравилось, что кто-то был с тобой груб.
—А вот нечего нам грубить, — хмыкнул Вилли Би и почесал Тайрона под подбородком. Мопс удовлетворенно заурчал.
—Мы не вправе требовать от гостей, которые нам платят, хороших манер. Это лишь приятное дополнение. Мне приходилось сталкиваться и с более грубыми людьми.
—Сейчас речь не о Райдере, — подколол Бекетт старшего брата и улыбнулся, когда тот сделал страшное лицо.
—Полагаю, Лиззи делает определенные поправки на ситуацию. Я попросила ее быть более снисходительной.
—Ты опять с ней общалась? — осведомился Оуэн.
—И да, и нет. Я время от времени разговариваю с ней, хотя она не отвечает, кроме того случая в пятницу.
—Прямо сердце разрывается от ее слов, — негромко произнесла Клэр, — о том, что она тает.