Подобрав полы фрака и закутавшись в него, она наслаждалась его ароматом, волнами исходившим от мягкой материи, смешиваясь с ее духами. Это рождало в ней очень опасные мысли, которые вовсе не советовали ей бежать прочь от лорда Блэка.
И это грозило настоящей бедой. Ей следовало бы как можно быстрее положить всему конец, и она уже открыла рот, однако слова по-прежнему не шли к ней. Вместо этого Изабелла произнесла:
— Услуга за услугу, ведь так?
Его губы растянулись в медленной чувственной улыбке, и она заметила победный огонек, сверкнувший в его глазах.
— Очень хорошо. Тогда вы первая.
— Какова настоящая причина, приведшая вас сюда, на эту скамейку?
Он быстро взглянул на нее.
— Как я уже сказал ранее, мне нужно было немного проветрить голову.
— Вы совсем не похожи на человека, привыкшего спасаться бегством, хотя, мне кажется, сюда вас привело именно это намерение.
В его глазах вспыхнуло нечто, очень напоминающее восхищение.
— Кажется, мы с вами мыслим в унисон. В самом деле, я бежал. Питаю отвращение к светскому обществу, мне больше по душе жизнь таинственного отшельника. Такого ответа вы желали?
— Полагаю, этот ответ гораздо ближе к истине, чем тот, которым вы меня удостоили в первый раз.
— Ну а вы, мисс Фэрмонт? Что на самом деле заставило вас искать убежище в пустынном лабиринте?
«Желание бежать от вас, от того эффекта, что вы на меня производите».
— Боюсь, причины наших поступков схожи. Я новичок в свете и все еще не могу избавиться от желания побыть в одиночестве. Я привыкла к уединению, порой суета и многолюдье бального зала для меня просто невыносимы.
Блэк кивнул, и она заметила, как он нежно коснулся подушечками пальцев атласной материи ее платья. Он наблюдал за тем, как его пальцы скользят по ее юбкам, этот его жест показался невероятно романтичным.
— Теперь моя очередь. — Блэк приподнял голову и посмотрел на нее. — Как вам удается терпеливо сносить всю эту монотонную череду балов, эти бессодержательные, скучные разговоры, которые не только не позволяют узнать о собеседнике ничего нового, напротив, лишь обнажают тот факт, что вы окружены пустыми бездушными прихлебателями?
Она улыбнулась и обратилась взглядом к усыпанному звездами небу.
— Я пишу. — Закрыв глаза, Изабелла глубоко вдохнула аромат влажной травы, прислушиваясь к шуршанию опадающей листвы и невольно чуя едкий запах дыма печных труб. — Я представляю себе, что нахожусь не здесь, а где-нибудь в другом месте.
Она почувствовала, как он придвинулся к ней вплотную, его ноги касались ее бедер.
— Куда вы направляетесь? — прошептал Блэк, и шепот окутал лаской ее дрожащее тело.