Теория блондинок (Хармел) - страница 56

Я ему по-прежнему нравилась. Интересная вырисовывается картина: в нормальном своем облике я могу быть сколько угодно вежливой и любезной, а парни все равно пускаются наутек. Превращаешься в капризную блондинку и закатываешь сцену — они сидят как миленькие и ждут, что будет дальше. Надо же.

За едой Скотт непринужденно вещал о своей работе, доходах, о том, что ни одна женщина перед ним не устоит.

— Не знаю, как так получается. — Он притворно вздохнул и улыбнулся уголком рта. — Любят они меня, все любят. Пациентки, медсестры, секретарши… все, с кем ни знакомлюсь.

— Рада за тебя, — сухо поздравила я, недоумевая, к чему он.

— Ты же понимаешь, как сложно в такой ситуации выбрать одну-единственную.

— Конечно.

— Но ты, Харпер… ты совсем другая. — Он вздохнул и с притворным удивлением покачал головой. — Ты единственная покорила мое сердце.

Я уставилась на него, не веря своим ушам. Интересно, он всем подружкам говорит одно и то же? И что, они верят? Или добрый доктор приберег эту чушь специально для меня, особо одаренной блондинки?

— Э-э, да, мне жутко повезло, — наконец произнесла я, причем замешательство в голосе получилось само собой.

Скотт горячо закивал и подмигнул мне.

— Очень повезло, — согласился он. — Любая женщина все бы отдала, чтобы оказаться сегодня на твоем месте.

От скромности не умрет, это да.

— Отпад, здорово, что я сегодня здесь, — пропела я, не зная, что еще добавить.

— Вот-вот. — Снова кивок и подмигивание. — Ладно, — и он махнул рукой официанту, чтобы тот принес счет.

Стоп, а десерт?

— Как насчет поехать ко мне?

Бэ-э. Два раза.

— А что мы там будем делать? — непонимающе похлопала я ресницами.

Скотт проявил выдержку.

— Ну не знаю. У меня много чего интересного. Спальня, например…

Он интригующе замолчал и взял мою руку в свою.

— Так у тебя же в кровати тренажер, он не будет мешать?

Больше мне ничего в голову не пришло.

Во взгляде Скотта появилась безнадежность, а в голосе раздражение:

— Да нет у меня никакого тренажера!

Я по-прежнему глядела непонимающе.

— Но ты же сам говорил… — Я запнулась и сердито помотала головой. — Совсем запуталась.

На самом деле меня больше удивляло, почему такой в общем-то неглупый парень, как Скотт, никак не может догадаться, что я вожу его за нос. Он ведь и правда думает, что я такая дурочка. И чем дальше, тем заманчивее я для него становлюсь, то есть чем глупее, тем лучше. При этой мысли я чуть не плеснула в него остатками красного вина.

— Ну что, поедешь? — снова спросил Скотт.

Настойчивый, этого у него не отнять. Нет уж, с меня хватит. Забава — забавой, но меня уже начинало злить, что умному, преуспевшему в жизни мужчине нравится непроходимая тупица. По логике, его должна привлекать такая же умная и преуспевшая в жизни женщина, так нет ведь, он тащит домой безмозглую куклу.