– Хорошо. Никаких обвинений. – От проговаривания этих слов вслух у Камерон засосало под ложечкой.
– Рад, что ты понимаешь, – одобрительно кивнул шеф. – И последнее: у меня не было возможности поговорить по этому поводу с кем-либо из Бюро. Нужно сообщить агенту Палласу и остальным, что мы отказываемся от дела Мартино. Поскольку вы с ним неплохо ладите, думаю, лучше, чтобы новость преподнесла ты.
А вот на это Камерон не подписывалась.
– Полагаю, будет уместнее, если агент Паллас услышит о решении от вас. Особенно с учетом всего, что ему пришлось пережить за время расследования.
– Он выполнял свою работу. А работа агента ФБР порою оборачивается и неприятной стороной.
Почувствовав по тону начальника, что обсуждение закончено, Камерон кивнула. В любом случае она не была уверена, не ляпнет ли лишнего, если откроет рот.
Сайлас сверлил подчиненную взглядом.
– И, раз уж мы пришли к единому мнению, учти: все, что следует знать ФБР – против Мартино и его людей не будут выдвигаться никакие обвинения. И только. У нас строго соблюдается политика конфиденциальности внутренних процессов принятия решений.
Помощница снова промолчала, и Бриггс вскинул голову:
– Мне нужно, Камерон, чтобы ты показала умение работать в команде. Понимаешь?
О, она прекрасно понимала. Ее сделали козлом отпущения: ответственность за свое решение оставить в покое Мартино прокурор взвалил на подчиненную. Но таковы правила игры. Сайлас Бриггс – ее начальник, а кроме того – очень влиятельный и располагающий обширными связями член сообщества юристов Чикаго. Это означало, что Камерон могла ответить только одно:
– Считайте, что дело сделано.
* * * * *
Джек заметил, как Уилкинс посматривает в зеркало. Вот уже какое-то время пассажирка на заднем сиденье не издавала ни звука.
– Она что, уснула? – поинтересовался Паллас.
Напарник кивнул:
– Долгая ночь.
– И то правда. Давай перед возвращением в контору завернем за кофе. Тот, что в офисе, совершенно дерьмовый на вкус.
–Я имел в виду, что у мисс Линд выдалась долгая ночь.
Джек с самого начала прекрасно понял, что имел в виду Уилкинс. Но он старался, как только мог, избегать мыслей о ней.
– Как-то неловко, что вы снова встретились при таких обстоятельствах.
Похоже, коллега не уловил его не-трогаем-эту-тему сигнала.
Джек покосился в зеркало со своей стороны, перепроверяя, действительно ли Камерон спит, и приглушенным голосом отозвался:
– Наша встреча была бы неловкой при любых обстоятельствах.
Уилкинс отвел взгляд от дороги:
– Сожалеешь?
– О том, что сказал тогда?
– Угу.
– Только о том, что рядом оказалась камера.