Дендроиды (Тарасов) - страница 12

— Где Диск?

— Он только что вышел из лаборатории через грузовой отсек — пошел маяк устанавливать, где-то в паре километров отсюда.

— Нурис, слышь…

— Чего тебе, Скорпи? Открывай шахту, а то как бы Командор не передумал, тогда мы лишимся пожизненного состояния звенящих монет и пятнадцати лет дополнительной жизни!

— Я о том и говорю. Бери «Шип» — он там крайний — и дуй побыстрей, скоро возвращаться.

Мы, доселе притихшие, притаившиеся в нише за дверью, переглянулись. «Милый, нам пора», — она нежно коснулась моей ладони… Мы выбежали наружу. Корабль изменился. На его корпусе образовался прилив, который исторг из себя малое подобие корабля. Космонавт подошел к нему и беспрепятственно, словно в облаке тумана, скрылся внутри. Мы незаметно нырнули следом.

— Эй, эй, Hyp, что-то там не так!

— Ты чего, Скорпи, привидение, что ли, увидел, мычишь?

— У меня сенсоры вышкаливают. Посмотри, может, сам призрака увидишь.

— А мы его почикаем… — Нурис обернулся, и его глаза вылезли из орбит.

Мы стояли на небольшом вытянутом диске позади, стены и оборудование постепенно растаяли, и теперь нас окружали небо и камни.

«Не волнуйтесь, — начал я. — Мы не хотели вас пугать и не причиним вам зла, мы не сможем сотворить зло, но мы просим вас: улетайте отсюда и больше никогда не возвращайтесь. Здесь были Любовь, Мир, Доброта и Радость. Пришельцы, такие же, как вы, уничтожили ВСЕ. Мы были неопытны в борьбе со злом и… проиграли. Теперь настало наше время — время возвращения, и мы просим покинуть нас…»

— Что-о-о!!! — Лицо Командора побагровело от гнева. — Да как вы смеете диктовать нам условия, вы — разукрашенные ничтожества! Да кто вы, в конце концов, такие?! — Почему он сказал «разукрашенные», он и сам не знал, но пыл недавнего спора еще не остыл в нем.

Я почувствовал сложность положения и вдруг меня осенило. Переглянулся с возлюбленной. Она поняла меня. Кивнула в согласии. Капитан все еще распалялся, и к нему уже присоединялись и остальные, когда я мысленно отчетливо произнес: «Мы поведем вас в Долину Юности и покажем Рощу Зеленых Людей…» Меня коснулся импульс беспокойства за судьбу детей. Я положил руку на плечо любимой, успокаивая.

— Золото плывет к нам в руки само! — они были радостно возбуждены.

Некоторое время они обсуждали ситуацию, затем хотели задать кучу вопросов, но я предвосхитил их и «произнес»: «Мысли не нуждаются в переводе и физическом воспроизведении. Мысли — это оттенки чувств, их надо понять, почувствовать, хотя для вашего удобства мы можем говорить словами: это просто — снять словесный отпечаток ваших мыслей, но говорить словами слишком примитивно, они слабо отражают чувства…» Они снова заспорили.