Колдунья (Александрова) - страница 33

– Я сделаю всё, что от меня зависит, – заверил Сэндерс. – Не пройдёт и двух месяцев, как в этом графстве не останется ни одной ведьмы.

– Не торопитесь с обещаниями, сын мой, – предостерёг епископ. – Дело это трудное и опасное. Говорят, что в том месте недавно собрались около шести тысяч ведьм. Мы не можем допустить, чтобы такое творилось под бдительным оком нашей святой церкви.

– Каковы были обстоятельства смерти старого инквизитора? – спросил Сэндерс. Он узнал об этом из письма и хотел как можно скорее выяснить подробности, чтобы сразу же приступить к делу.

– Через несколько дней после того, как всадники разогнали сборище, он умер в своей постели… но полагают, что это не была естественная смерть. Возможно, он был отравлен. Но наши сведения противоречивы; одним словом, истину предстоит выяснить вам, и только вам.

– Я постараюсь, – повторил Сэндерс. – Я сделаю всё, что зависит от меня.

– Я полагаюсь на вас, сын мой, – сказал епископ, давая понять, что разговор окончен.

– Когда я могу приступить к своим обязанностям? – спросил Сэндерс, внутренне торжествуя.

– Вы можете отправляться послезавтра, – был ответ.

– Я отправлюсь завтра же на рассвете, – ответил Сэндерс.

Пусть он провёл последние годы в глуши, – его усердие не осталось незамеченным. Епископ вспомнил о нём и поручил ему такое ответственное дело.

На рассвете следующего дня Сэндерс отправился в Эркли…

Глава 5. Подруги

I

Прошло три месяца с того дня, как Родиген возник на пороге хижины Хантера, так неожиданно прервав его опыты. Теперь ему снова нужно было ждать благоприятного дня и часа. Впрочем, вскоре после облавы Хантер покинул старую хижину. Никто, кроме Джеймса, не знал, где он был теперь. После приезда нового инквизитора всем приходилось быть осторожнее. В Блэйнморте о нём говорили всякое, но все соглашались в одном: что более жестокого охотника за ведьмами найти нелегко… Епископ Эркли сделал правильный выбор.

Кэрри ничего не знала ни о Сэндерсе, ни о неудаче с философским камнем. Время и место собраний держались от неё в глубокой тайне. «Кэрри ещё ребёнок, – говорил Джеймс. – Хватит с неё и того, что я рассказал ей историю Эмили Ортон».

Возможно, она так и осталась бы в неведении, – если бы не случайность, которую Джеймс никак не мог предвидеть.

Однажды, холодным осенним днём, Кэрри и Лора играли в гостиной замка Дарквилл.

В комнате было тепло и уютно. Ярко горел камин, и красноватые отсветы пламени падали на ковёр и на стены, отражаясь в хрустальных подвесках люстры, висевшей под потолком. Большая кукла с широко раскрытыми голубыми глазами сидела на пёстром ковре; длинные золотистые локоны рассыпались у неё по плечам. Рядом, накрытая белым кружевным покрывалом, стояла игрушечная кроватка; множество кукольных платьиц в беспорядке лежало на полу.