Танцующая при луне (Стюарт) - страница 45

— Благодарю, но я не желаю погрязнуть в греховной страсти.

— Ты даже не представляешь, от чего отказываешься, — пробормотал он. — Я мог бы тебе показать, но ты, похоже, не готова. По крайней мере, пока.

— Я куда более благоразумная особа, чем тебе кажется.

Лиззи понятия не имела, как ей обращаться к нему. Она бы скорее умерла, чем назвала его по имени. Но с учетом его загадочного происхождения оставалось лишь гадать, какой титул и какую фамилию он носит на самом деле.

— К сожалению, это так. — Если в голосе его и промелькнула легкая насмешка, Лиззи предпочла ее проигнорировать. — Идем наверх, Лиззи. Там ты сможешь переждать грозу, не опасаясь за свое целомудрие. Клянусь честью.

— Ты знаешь, что такое честь?

— В собственном понимании, конечно. К тому же там сейчас Питер. Он станет для тебя надежной компаньонкой. Этот человек провел большую часть жизни, пытаясь уберечь меня от неприятностей. С ним ты будешь в такой же безопасности, как в собственной кровати.

В темноте Лиззи не могла разглядеть лицо Габриэля, однако в голосе его явно звучала ирония. Обладай Элизабет хоть каплей здравого смысла, она с ходу бы отвергла его предложение.

Здравого смысла ей было не занимать, но кроме него, она полагалась еще и на инстинкты. Раз Габриэль сказал, что не станет домогаться ее, значит, так оно и будет.

— Пожалуй, я бы не отказалась от чашечки чая, — выдавила она наконец.

— Привыкла доверять людям? — подколол он ее.

— Зависит от ситуации.

— Дай мне руку, Лиззи, и я отведу тебя в свое логово.

Элизабет сделала свой выбор, и раз уж она решила довериться ему, было глупо идти на попятный.

Она сжала его ладонь, вновь испытав странную дрожь, от которой у нее необъяснимым образом свело низ живота.

— Хорошая девочка, — пробормотал Габриэль.

Оставалось лишь молиться, чтобы он не забыл об этом, очутившись в своем логове!

Глава 6

Лиззи побрела за ним в непроглядной тьме вверх по витой каменной лестнице, показавшейся ей просто бесконечной. Снаружи дождь хлестал по стенам, а где-то в отдалении еще громыхал гром. Здесь, внутри башни, ладонь ее была зажата в его ладони, и вся вселенная, казалось, вместилась в этот крохотный кусочек плоти.

Габриэль распахнул дверь, и Лиззи обдало живительным теплом. Она зажмурилась от яркого света, а затем невольно пошатнулась, только сейчас осознав, как высоко они поднялись.

— Наконец-то! — произнес мужской голос. — Твоя сестра и ее кузина пропали. Один бог знает, что могло случиться с Джейн в такую грозу. Тебе стоило бы вбить в ее головку немного здравого смысла, поскольку отцу до нее и дела нет, а мне тем более не пристало ее поучать.