Тебя не заменит никто (Кинг) - страница 77

— Ничего тебе не понятно, — устало произнес он. — Но я прошу тебя с уважением относиться к требованиям Эрики. Поверь, так будет лучше для всех.

— Охотно верю, — Она отвернулась, чтобы скрыть свою боль и разочарование. — Боже меня упаси спутать тебе карты.

— Эшли, — раздался за ее спиной резкий голос Джо, — можешь ты хоть раз мне довериться? Я знаю, что делаю.

— Я всегда отдавала тебе должное. — Губы Эшли тронула горькая улыбка. — Не сомневаюсь, ты просчитываешь каждый свой шаг. Мне просто неприятно быть замешанной в твоих махинациях.

— Мне это тоже неприятно, — отрезал он. — Но, к сожалению, в данный момент у нас нет выбора, так что сделай одолжение, возьми пример с меня и смирись.

Эшли была потрясена. Она вдруг поняла, что, как бы откровенно ни наслаждался Джо ее телом, ему тоже были не по душе их натянутые отношения. И сейчас, вспоминая этот эпизод, она зябко поежилась, хотя на улице ярко светило солнце.

Короткий стук в дверь заставил Эшли очнуться от раздумий. Она стремительно обернулась и, увидев на пороге Генри Бретта, выдавила из себя улыбку.

— Прости, если помешал, — сказал Генри. — Шейла попросила меня напомнить, что мы сегодня ждем вас к ужину.

— Я не забыла. — Эшли подошла к столу и опустилась в кресло. — Мы придем с удовольствием.

К сожалению, это далеко от истины, печально подумала Эшли. Когда она сообщила Джо о приглашении, тот нахмурился и погрузился в молчание, а потом без обиняков спросил, нельзя ли под каким-нибудь предлогом отказаться.

— Ни в коем случае, — яростно тряхнула головой Эшли. — Это мои старые друзья. Генри опекал меня после смерти отца, и теперь я не могу обидеть его. Если ты не хочешь, я пойду одна, — с вызовом заявила она.

Морщинка на лбу Джо стала глубже:

— В этом нет необходимости, — наконец сказал он. — Если ты уже приняла приглашение, я, разумеется, пойду.

Больше они этот вопрос не обсуждали.

— Ты очень бледна, — заметил Генри, вглядываясь в лицо Эшли, — Надеюсь, ты не очень переутомляешься?

— Отнюдь. — Она с притворной веселостью махнула рукой в сторону пачки бумаг, лежавшей на ее столе. — На самом деле, я на сегодня уже закончила все дела. И могу вас заверить, особого напряжения эта работа не требует. С ней вполне мог бы справиться робот.

Лицо Генри стало мрачнее тучи:

— Какое безобразие! Эшли, милая, мне очень жаль, но…

— Но вы меня предупреждали, — поморщилась она. — Правда, я не ожидала, что так скоро окажусь в положении мелкой служащей.

— Если это может послужить тебе утешением, ты не одинока, — кисло заметил Генри. — Твой муж велел мне ревизовать финансовую и кадровую структуру компании и доложить, как ее можно модернизировать и усовершенствовать. Причем сроки установил совершенно немыслимые.