Драма жизни (Гамсун) - страница 2

Г-нъ Отерманъ. Книга не продавалась?

Kapено. Нѣтъ. Профессоръ Іервенъ писалъ противъ нея.

Г-нъ Отерманъ. Такъ. Онъ вашъ противникъ?

Карено. Да. Всѣ противъ меня.

Г-нъ Отерманъ. Но вы, конечно, все-таки найдете издателя. Въ крайнемъ случаѣ, вы можете и сами напечатать книгу.

Карено. У меня нѣтъ средствъ для этого.

Терезита идетъ справа. Стройная, 25 лѣтъ, одѣта въ черное, хотя время лѣтнее. Она ходитъ, сильно выворачивая ноги кнаружи. Да, вотъ это мѣсто. Я вѣдь тоже принимала участіе въ его выборѣ. Какъ ты его находишь, папа?

Г-нъ Отерманъ. Здѣсь хорошо

Карено. Я такъ благодаренъ. Вашъ отецъ хочетъ дать мнѣ сколько нужно земли.

Г-нъ Отерманъ. Повторяю вамъ, эта гора — ваша. Къ чему мнѣ она? Разводя руками. Я предоставляю вамъ все, что вы видите, до самаго моря… Что это не идутъ рабочіе?

Карено. Они обѣщались сейчасъ же притти.

Терезита. За мною шли два человѣка.

Г-нъ Отерманъ. Да, да, Карено. Я радъ, что вы рѣшили строить вашу башню здѣсь, у насъ. Мнѣ пріятно это также изъ-за моихъ мальчиковъ. Вы для нихъ хорошій учитель. Если бы ихъ мать была жива, она сказала бы то же самое.

Карено. Тысячу разъ спасибо за ваше хорошее отношеніе.

Г-нъ Отерманъ. Если я могу быть вамъ чѣмъ-нибудь полезнымъ при постройкѣ вашей башни, я къ вашимъ услугамъ.

Терезита. Да, папа, ему нужны лошадь и люди.

Г-нъ Отерманъ. Все это будетъ улажено въ одинъ день.

Труппа музыкантовъ идетъ слѣва; кланяется и останавливается.

Г-нъ Отерманъ. Здравствуйте. Вотъ вамъ, берите. Вынимаетъ изъ кармана монету и протягиваетъ ее Терезитѣ; та передаетъ монету первому скрипачу, который стоитъ къ ней ближе другихъ.

Контрабасъ старый, съ сѣдой бородой, кланяется. Спасибо, г-нъ консулъ.

Г-нъ Отерманъ сердечно смѣется. Нѣтъ, я не консулъ. Такъ же мало теперь, какъ и раньше. Вы меня каждый годъ называете консуломъ.

Контрабасъ кланяется. Покорнѣйше благодарю.

Г-нъ Отерманъ. Вы направляетесь къ сѣверу, какъ и всегда?

Контрабасъ. Да, къ сѣверу. Къ ярмаркѣ вернемся сюда.

Г-нъ Отерманъ. Вы развѣ не слыхали, что тамъ эпидемія?

Контрабасъ. Нѣтъ, не слыхали. А что это тамъ такое, на сѣверѣ?

Терезита отцу. Онъ не понимаетъ слова эпидемія.

Г-нъ Отерманъ. Тамъ — заразительная болѣзнь. Нервная горячка. Народъ мретъ массами.

Контрабасъ. Какъ же, мы это знаемъ.

Г-нъ Отерманъ. И все-таки вы туда идете? Развѣ это такъ необходимо?

Контрaбaсъ. Да, необходимо. Тамъ наши семьи.

Г-нъ Отерманъ. Да, да. Да хранитъ васъ Богъ. Прощайте.

Контрабасъ. Покорнѣйше благодаримъ за помощь.

Труппа музыкантовъ кланяется и уходитъ вправо.

Г-нъ Отерманъ. Да, какъ многіе нуждаются въ помощи! Столько вездѣ горя! Смотритъ на часы. Но гдѣ же рабочіе?