Прозвеневший звонок дал мне необходимые сорок минут на размышления. Забрав из гардероба свою куртку, я вышел на улицу и медленно обходил корпус, заглядывая в окна кабинетов. На пятом или шестом окне я нашел класс Гарри. Мой младший братишка сидел на последней парте, с задумчивым и взволнованным видом благополучно пропускал мимо ушей слова учителя. Дадли с дружками сидели за первыми партами. Я уже и забыл почти, какими они были. Прошлое странными обрывками всплывало в памяти — скучные часы уроков, бешеные гонки по двору школы, говорящие звери в террариуме, бессмысленные дни в чулане под лестницей. Теперь все это осталось в прошлом. Оторвалось от моей души и растворилось в тумане, а у меня остались лишь воспоминания и горечь правды. Теперь моя жизнь совсем другая — боле насыщенная и веселая. Но и эта жизнь никуда не делась, просто ее теперь переживает другой человек. Печально улыбаясь, я смотрел, как учитель вызвал Гарри и попросил рассказать свое домашнее задание — я тогда получил двойку — Дадли порвал мою тетрадь — такая несправедливость урок ведь был выучен. Но жизни у нас теперь разные — Гарри вышел к доске с листочком бумаги, по-видимому, он успел переписать задание. Звонок спас Дадли от его очереди, а я поспешил ко входу в школу, чтобы перехватить брата.
Гарри вылетел из здания, надевая на ходу всесезонную куртку Дадли. Неси, вылезшая из — за шиворота куртки, что-то шипела, на что мальчик напряженно кивал.
— Привет, — улыбнувшись, я протянул ему руку, и Гарри с охотой ее пожал.
— Привет, — мы зашагали к дому. Хмурясь и краснея, Гарри то открывал, то закрывал рот, не решаясь, что-либо спросить. Стянув с себя перчатки и шапку, я отдал их уже покрасневшему от мороза брату. Смущенно улыбаясь, он надел мой вещи.
— Нашего отца звали Джеймс Поттер — он был аврором — это что-то наподобие полицейского у людей, он ловил злых колдунов. Ты унаследовал внешность отца за исключением глаз, у тебя мамины глаза, поэтому описывать, как он выглядел, я не буду. Джеймс учился в Хогвартсе на факультете Гриффиндор. Он был занозой в заднице всех учителей. Вместе со своими друзьями они впадали во всякие переделки и шалили, как им было угодно. Его друзей зовут Сириус Блэк — он твой крестный отец, Ремус Люпин — он мой крестный, Питер Петигрю, — я старался, чтобы мой голос звучал ровно, но на этом имени он все-таки дрогнул наполненный презрением. — Нашу мать звали Лили Эванс. Она была прекрасной: длинные темно-рыжие вьющиеся волосы, мягкие черты лица, высокая, стройная, с потрясающего цвета зелеными глазами — за ней ухаживали многие волшебники, пытаясь отбить у отца, но она всегда давала им отворот-поворот. Ну а я Джаспер Поттер — вот такой, какой есть, — мы уже дошли до дома Дурслей, пора было расставаться. — Мне не следует попадаться на глаза нашим родственникам, к тому же меня, наверное, начали искать в приюте. До завтра, Гарри, завтра я тебя встречу и провожу в школу, — он так и не смог вымолвить ни слова, только кивнул и, открыв дверь, скрылся в доме.