Вероятность невероятных совпадений (Лазель) - страница 13

Снейп удивленно хмыкнул, подметив, что для такого волшебства Поттер и не подумал воспользоваться палочкой. И это при его-то состоянии! И, наверное, впервые Северус почувствовал восхищение бывшим учеником. Тогда, после битвы с Воландемортом, профессор начал его уважать, теперь еще и это…

Тем временем Гарри сделал еще одну попытку открыть глаза. На этот раз куда более осторожную. Но все оказалось лучше, чем он думал. Приступ не принес временной слепоты, как это иногда бывало, а светобоязнь понемногу сходила на нет. Да и боль уменьшилась до приемлемого уровня. Кажется, она теперь никогда не исчезала совсем. Ну, во всяком случае, снова можно думать о чем-то кроме боли. И сразу вспомнилось, что он вроде бы отрубился на улице.

Медленно оглядевшись, Гарри еще раз убедился, что находится у себя дома, а потом увидел и незваного гостя. Обреченно вздохнув, юноша выдавил:

— А, это все-таки вы, профессор.

— Вынужден вас огорчить, да, мистер Поттер.

— Да, огорчили, — хмыкнул Гарри, и это так походило на самого Снейпа, что последнего невольно передернуло, и по инерции вырвалось:

— Что за манеры, мистер Поттер!

— Ну, извините, я сейчас не расположен к великосветским беседам. Сами видите.

— Да уж вижу. Сложно не заметить, таща ваше бессознательное тело в дом.

— Могли бы и не тащить, — Гарри безразлично пожал плечами.

— Как же! Чтобы меня потом обвинили в гибели национального героя? — язвительно ответил Снейп, заломив бровь.

Поттер усмехнулся и, покачав головой, обронил:

— А вы ничуть не изменились, профессор!

— Не могу сказать того же о вас, — тотчас парировал Северус, предоставив мальчишке самому догадываться: комплимент это или оскорбление.

— Сам знаю. Чем обязан столь настойчивому желанию посетить бывшего ученика?

— Прикидываться дурачком вам не к лицу, мистер Поттер. После вашего столь стремительного исчезновения и некоторой, ставшей известной, информации… не удивительно, что господин директор вознамерился вас найти, — на протяжении всей этой тирады Снейпу даже удалось сохранить совершенно невозмутимое лицо.

— И он послал вас? — спросил Гарри, глядя куда-то в сторону.

— Отправить по следу Люпина оказалось затруднительно. До полнолуния еще две недели, — фыркнул зельевар, присаживаясь на край кровати, так как больше в спальне сесть было не на что.

— Слабоватое объяснение, — возразил Поттер, взглянув ему прямо в глаза. И от этого взгляда становилось немного не по себе.

Не ожидал Северус увидеть когда-либо у Гарри столь проницательного взгляда. Тут и засомневаешься, так ли уж бездарен был мальчишка в окклюменции.