По другую сторону надежды (Friyana) - страница 44

Он что, решил, что я к нему пытаюсь…? — с ужасом подумал Гарри. Вот ведь гад ползучий…

— Ты «позволил»? — едва слышно переспросил он, дрожа от снова закипающей ярости. — Ты, твою мать, позволил? Это я позволил тебе остаться, раз уж ты у нас такой бездомный!

Глаза Драко сузились, рот искривила злая усмешка.

— К твоему сведению, Поттер, — отчеканил он, — в отличие от тебя, я не тратил весь день на то, чтобы ломать мебель, а успел найти множество интересных бумажек, в том числе и на это поместье. Так вот, да будет тебе известно, все — ВСЕ, Поттер, слышишь меня? — состояние принадлежит нам обоим в равных долях, без права одностороннего исключения любым из нас другого из списка распорядителей. Иными словами — а, полагаю, такие тупицы, как ты, понимают только примитивный язык — я такой же хозяин и этого дома, и банковского счета, и всех прочих вложений, как и ты. И ты не можешь лишить меня этой собственности, так же, как и я не могу избавиться от тебя.

Гарри едва не поперхнулся воздухом.

— Договор о разделении имущества составлен весьма неглупо — даже не сомневаюсь, что ты к нему руку не прикладывал. Поттер, мы завязаны друг на друга во всем. Ты даже собственными деньгами без меня распоряжаться не можешь! Поэтому — заткнись и даже не заикайся больше о том, кто здесь хозяин и у кого какие права. Я достаточно ясно выразился?

Он бил словами, словно кнутом, припечатывая каждой буквой, каждым звуком. На Поттера накатило нехорошее ощущение, что ему только что надавали пощечин. Да как он смеет? — с растущей злостью подумал Гарри. Запустил лапу ко мне в карман и радуется? И еще этим же и хвастается? Чертов змеиный выкормыш…

— Договор, конечно же, составлял ты? — со звенящим спокойствием в голосе спросил Гарри. — Так, Малфой?

— Твоя подпись на нем тоже есть, — уничижительно усмехнулся Драко, отворачиваясь. — И не грей себя сладкой надеждой, что мы просто поделили твое состояние пополам. Судя по документам, во время войны мы его разве что не удвоили — моими стараниями. Так что утихомирь свой бешеный темперамент и утрись, Поттер — я никуда не уйду. Мне здесь нравится.

В глазах Гарри вспыхнул странный огонек, и на ничтожно малую долю секунды Драко пожалел, что не вышел молча из комнаты в ответ на его истерические вопли. В следующее мгновение он уже мысленно фыркал, отвечая на взгляд. Бояться Поттера? Этого влюбленного юнца, который бросил ради меня свою девку — и чуть не сдох, спасая мою шкуру? Да в жизни такому не бывать.

— Никогда, — едва слышно проговорил Гарри, подходя к Драко и наклоняясь к его лицу. — Никогда, Малфой, слышишь, не пытайся ставить мне условия и указывать, что мне делать. Мне плевать на твои права — ты будешь делать то, что я скажу. Если, конечно, не жаждешь снова сойти с ума. Обещаю — если продолжишь нарываться, я тебе это устрою.