Перед Гарри встал непростой выбор: навсегда распроститься с зельями и с возможностью расшифровать книгу или признаться Снейпу, что взрыв он учинил специально, и будь что будет. Гарри выбрал второе.
— Профессор, — окликнул он Снейпа, когда тот уже взялся за ручку двери. Тот резко повернулся на каблуках и вопросительно посмотрел на Гарри. — Постойте… Я хочу продолжать Зельеваренье. Не исключайте меня, пожалуйста. — Снейп изогнул бровь и стал медленно приближаться к Гарри. Выглядело это вообще-то довольно страшно, но Гарри уже было всё равно. — Я хотел устроить взрыв… Но я не хотел, чтобы он получился таким сильным, — быстро добавил он.
К этому времени Снейп приблизился к нему уже почти вплотную.
— И зачем же вы это устроили? Зачем вы хотели попасть ко мне на отработку? — вкрадчиво спросил Снейп.
Гарри начал запинаться и принялся изучать свои ботинки, но профессор не прерывал его.
— Я… я просто хотел… Мне нужно было с вами поговорить… Кое-что вам сказать… В общем… Я хотел извиниться, что влез в ваш шкаф… Мне просто было любопытно… какие книги… В общем, извините меня. — Он поднял глаза на Снейпа: на лице того нельзя было прочитать ни единой эмоции. Гарри выдохнул, но это было ещё не всё. — И ещё… Я хотел вам сказать… Ну, то есть… Поблагодарить, что вы… Ну… Оттащили меня от этой книги… Я правда не знал… и… Спасибо… в-вот.
Гарри опять выдохнул и подумал, что даже приглашать Чжоу на бал было проще, хотя сейчас получилось даже весьма правдоподобно.
Гарри снова поднял глаза на профессора и очень чётко уловил его взгляд. Обычно так смотрят на безнадёжно больных, именно с таким сожалением и снисхождением. Гарри это совсем не понравилось, он нахмурился. Неужели не поверил? Снейп ещё несколько секунд сверлил Гарри взглядом, потом произнёс с кривой ухмылкой:
— Трогательно, Поттер, но мимо. — У Гарри упало сердце. Снейп прошёл к своему столу и тяжело опустился в кресло. — Ладно, давайте начистоту. Не знаю, как вы уломали себя сказать то, что сейчас сказали… напились «Глотка мира» что ли?.. но если вы это сделали, и если вы решились взять на ТРИТОН Зельеваренье, чего я от вас, признаться, совсем не ожидал, значит вам явно что-то от меня нужно. Даже могу предположить, что это как-то связано с Книгой Смерти, ибо в моём шкафу была и более интересная для вас литература, с подписанными на обложках названиями, но вы же достали именно эту, значит… Вам что-то о ней известно. Так что я предлагаю вам вполне выгодную сделку: вы рассказываете мне начистоту, без вранья и утайки, что вам нужно от этой книги и от меня, а я не иду к вашему декану исключать вас из моей группы и не делюсь с ней своими догадками на ваш счёт, коих у меня есть уже немало, будьте уверены.