Двойная месть (Даймонд) - страница 85

Она тихонько охнула, отстранилась, подхватила футляр с драгоценным цветком и принялась поворачивать и разглядывать его со всех сторон. Довольный Стив наслаждался видом изумленной девушки.

— Ничего, да? Не хуже.

В ответ Памела осторожно поставила цветок обратно и, не удерживаясь больше, порывисто прильнула к Стиву.

— Спасибо… — прошептала она, легко целуя его глаза и губы. — Спасибо. Я только не знаю, за что мне это…

— За то, что я люблю тебя, милая, — просто ответил Стив.

После этих слов в баре некоторое время стало очень тихо. Сам мистер Коллинз не слышал этих слов, будучи очень занят, он интересовался, не кончился ли дождь. Наконец, удостоверившись, что дождь кончаться не думает, а клиенты, невзирая на стихию, жаждут утренних возлияний, он громко закашлял, снял табличку «Технический перерыв» и принялся шумно приветствовать новых посетителей.

И двое у стойки отпрянули друг от друга, смущенно засмеялись и продолжали разговор под общий говор, топот и звяканье бутылок — обычные утренние звуки, наполнявшие заведение мистера Коллинза.

— Да, вот об этом я и хотел тебе рассказать, когда ты меня перебила, — проговорил Стив, шаря по карманам. — И еще вот о чем… Черт, куда я его дел?!

— Как, еще один подарок? — весело полюбопытствовала Памела, продолжая изучать цветок.

— Нет, — озабоченно произнес Стив. — Но я хочу тебе сказать, что… Наконец-то я тебя нашел. И только я тебя нашел, как…

— Спасибо, — ответила Памела как можно ласковее. Людская суета вокруг стесняла, не хватало смелости продолжать немой разговор. — Я тоже, кажется, нашла тебя. Но тут так шумно… — Ей очень хотелось, чтобы Стив на это ответил, как вчера: «Не продолжим ли разговорчик в другом месте?» А после этого всего лишь оставалось предложить отправиться на ее квартиру…

Стив, закончив рыться в рюкзаке, вдруг взглянул на нее совсем другими глазами, грустными, извиняющимися.

— Ага, вот оно где.

И протянул Памеле узкий длинный бланк.

— И об этом я тоже, к сожалению, должен сказать тебе. Именно сейчас.

19

Ничего не понимая, Памела взглянула на протянутый документ. Пробежала глазами по строчкам: номер рейса, дата, место прибытия…

Не дав ей вчитаться, Стив отобрал билет и крепко взял Памелу за руку.

— Да, девочка. Да. Через четыре часа я улетаю в Кейптаун.

Памела широко раскрыла глаза, резко дернулась, но Стив не выпустил ее, продолжая удерживать мягко, но непреклонно.

Она застыла, вздохнула, опустила плечи.

Стив ничего не говорил, и она не знала что сказать.

Наконец тихо спросила:

— А где этот Кейптаун? Далеко?

— Очень. Очень далеко. На другом конце света. На самом юге Африки.