Колдовской круг (Пономаренко) - страница 123

— Офицер, бискуп приказал вернуть арестованную в монастырскую тюрьму. Мешок на голову не надевать и не связывать. Господь наказал болезнью — у нее «черная смерть».

Мои слова произвели на стражей сильное впечатление, и они теперь старались держаться от пленницы на расстоянии. Хоть чем-то я облегчила ее участь! Не справившись с эмоциями, я сопровождала Луиджину до самой телеги, чем озадачила и охранников, и ее саму. Она попыталась взобраться на телегу, но настолько ослабела, что не смогла этого сделать. Я помогла ей и получила на прощание удивленный и благодарный взгляд. Телега тронулась, офицер на коне и пешие стражники сопровождали ее, окружив со всех сторон. Я вернулась в комнату к Мануэлю.

— Надеюсь, ты сделала все так, как я тебе сказал. — Он бросил на меня подозрительный взгляд.

— Луиджину повезли в тюрьму, — успокоила я его. — Когда мне предстоит совершить переход?

— Незамедлительно. Отправляйся домой к Луиджине, ее служанка знает об аресте своей госпожи. Скажешь ей, что тебе надо осмотреть жилище, узнать, не нашли ли там пристанище темные силы. Под любым предлогом отправь служанку из дома. На втором этаже, в ее спальной комнате, будешь ожидать переход, который произойдет, когда колокола в церквях зазвонят к вечерней службе — с последним ударом совершится переход.

— Что подумает Бернард, когда придет в себя в жилище ведьмы? Не покажется ли ему весьма странным желание бискупа общаться с ведьмой наедине, а также все дальнейшие события?

— Если даже и покажутся, то он ненадолго переживет Луиджину — «черная смерть» уже и его коснулась своим крылом.

У меня по спине пробежал холодок. Залог молчания — смерть. Может, Луиджине именно поэтому предстоит умереть?

— Кто ты, Мануэль? Ты так и не ответил мне на этот вопрос.

— Тебе пора, брат Бернард. — Он потянулся к колокольчику.

— Тогда, в сельве, я чуть не влюбилась в тебя, такого сильного, умного и самоотверженного, — вырвалось у меня. — Только правила Школы этому помешали.

— Для любви правила не преграда, они не смогут разрушить притяжение душ. — Он зазвонил в колокольчик. — Идите, брат Бернард, и пусть Бог помогает вам!

Покинув дворец Катарины, я через Рыночную площадь направилась к дому Луиджины. Меня переполняла печаль, я жадно смотрела по сторонам, словно прощаясь. Предчувствие говорило, что сюда я больше не вернусь.

2.8

Не умолкая, играет мелодия мобильного телефона, а я боюсь открыть глаза, полагая, что у меня слуховые галлюцинации.

«Луиджина в опасности!» — эта мысль подбросила меня на кровати и заставила вскочить. Я в растерянности застыла. Гостиничный однокомнатный номер, на столике разрывается мобильный телефон, за окном светло, слышно шум современного города. «Я вернулась?!»