Да, детка (Катори Киса, Скука Смертная) - страница 38

- Блядь, - Гарри уперся лбом во влажный висок Малфоя. - Доброе утро.

Скорпиус рассмеялся и обнял его за шею.

- Доброе, - отозвался с улыбкой. - Чертовски прекрасное начало дня. И чертовски неожиданное.

Гарри прошептал очищающее заклинание и тоже обнял Скорпиуса, с удовольствием проводя руками по его спине.

- Да уж, - рассмеялся тихо. - Я вообще звонил, сказать, что мы вечером на прием идем. Но так уж вышло. Надеюсь, ты не в обиде? - он ухмыльнулся, заглядывая Скорпиусу в глаза.

- Сейчас расплачусь, - фыркнул Скорпиус и, поцеловав Поттера ещё раз, потянул его на кровать. - Что за приём? Я пока не в курсе.

Гарри с удовольствием улегся на прохладные простыни и удовлетворенно вздохнул. Скорпиус лег рядом, и Гарри сразу же обнял его, лишь потом сообразив, как естественно у него все это выходит. Будто всю жизнь валялся в постели с парнем. Хотя, после того, как только что дрочил ему, ничего удивительного уже не было.

- Какой-то светский, - он провел пальцами по позвоночнику Скорпиуса. - Так что придется наряжаться. Будем своим примером убеждать снобов, что быть геями можно и очень даже приятно.

- Светский? - Скорпиус напрягся. - Не пойду. Пусть их убеждает кто-нибудь другой. И ты не ходи, - он лукаво глянул на Поттера. - Оставайся со мной, будем трахаться до упаду, есть мороженное из одного ведёрка и говорить о какой-нибудь хуйне.

- Скорпиус, - Гарри вздохнул и прижал его к себе, - это надо сделать. И даже не ради Гермионы и ее идиотской Недели толерантности. Ради себя самого сделай. Я буду рядом и поддержу. Предупреждая твое недовольство, я не в курсе, что произошло у тебя с семьей, но, зная характер Люциуса, могу представить. Ты не должен прятаться. Пойми это. Люциус Малфой много раз в своей жизни ошибался. И это его самая большая ошибка.

- Я не прячусь. Я берегу свои нервы. Не понимаю, какого чёрта я должен терпеть весь вечер косые взгляды и шёпотки за спиной от людей, которых знал с детства, - Скорпиус недовольно поморщился. - Я не пойду, и это не обсуж… - мелодичный перезвон прервал его на полуслове, и Скорпиус резко сел. - Блядь! Отец. Это звук его звонка.

- Блядь, - выругался Гарри. - Наверное, уже прочел утренние газеты. Наш вчерашний поцелуй представили как настоящую греческую трагедию. Мол, поссорились мы, потом при всех помирились. Кстати, странно, что он тебе после той заметки не позвонил. Если начнет сильно орать, давай трубку мне. Я вроде как тоже герой этой пьесы, - он криво усмехнулся.

- Ты не понял, - Скорпиус страдальчески поморщился. - Он в дверь звонит. Специальные чары - на всех разный звонок. Так что сейчас и разыграем трагедию в лицах, - он подхватил висевшие на стуле джинсы и, на ходу одеваясь, пошёл открывать.