Sing For Me, Cry For Me (famlia) - страница 32

Гарри вернулся назад в облюбованный им уголок, на этот раз сопровождаемый уже одобрительным взглядом библиотекарши; открыл книгу и приступил к чтению. Но вместо ожидаемой скуки, книга заставила Гарри с головой окунуться в невероятно увлекательный мир древней магии, о которой он раньше даже и не слышал.

Он непроизвольно задавался вопросом, почему они были вынуждены терпеть все эти невообразимо тоскливые уроки по Истории Магии, если на свете существует такая великолепная книга. Язык повествования был лёгким, но одновременно с этим и серьёзным. Автор со всей возможной тщательностью описывал каждое мельчайшее событие, которое происходило в Магическом Мире на протяжении столетий, но это было вовсе не скучно, а наоборот, - всецело завладевало твоим вниманием и вызывало жадное желание читать дальше, чтобы узнавать всё больше и больше.

Гарри подумал: сколько же предметов, которые он раньше считал бесполезными и утомительными, на самом деле таковыми не являлись. Возможно, что попади ему в руки в своё время правильная книга, даже Зелья стали бы приятнее и понятнее. Понукаемый такими мыслями, он встал с кресла и отправился обыскивать полки, отбирая книги по всем тем предметам, которые он изучал в этом году.

Посчитав, что было бы весьма неплохо ещё немного поизучать эту занимательную книгу по истории, Гарри отложил её в сторону, решив, что пролистает её перед тем, как ляжет спать, и принялся просматривать издания, посвящённые Чарам. Гарри всегда интересовался этим предметом и даже неплохо по нему успевал, но лишь сейчас он неожиданно осознал, что было ещё очень много такого, о чём он не имел ни малейшего представления. Множество интереснейшей информации и полезных заклинаний, которые никогда бы не вошли в школьный курс Хогвартса.

И действительно, здесь были собраны всевозможные мелкие заклинания, изучение которых могло показаться слишком ничтожным для учебной программы, но которые могли оказаться невероятно полезными в повседневной жизни. Он даже пожалел, что волшебники не поддерживают связь с маггловскими технологиями, поскольку ксерокс сейчас был бы просто незаменим. Хотя уже через мгновение он мысленно обозвал себя идиотом за то, что забыл одну очень важную вещь. Он же маг, и не было ничего, что он не смог бы сделать при помощи своей волшебной палочки. И он был абсолютно уверен, что в той книге по Чарам, которую он обнаружил, обязательно найдётся нужное ему в данный момент заклинание. Довольно скоро он действительно обнаружил заклинание, позволяющее копировать содержимое книг, не используя рукописный метод. Заклинание действовало быстро, удобно и было довольно простым в использовании.