Sing For Me, Cry For Me (famlia) - страница 52

- Будь моим гостем.

«Вот дерьмо. Или я ничего не понимаю в жизни, или он притащится сюда. Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо. Он идёт сюда. И как мне с этим справиться? Я обречён».

Люциус действительно направлялся в ту сторону, где стоял Гарри, и устроился где-то неподалеку от него.

Гарри слышал, как Люциус наколдовал себе стул, и всеми силами постарался отрешиться от того факта, что этот человек находится настолько близко от него. Узел, затянувшийся вокруг его сердца, никуда не исчез, а, казалось, наоборот, лишь ещё сильнее сжался, концентрируя все его чувства на мыслях о Люциусе. «Вспомни, это тот самый человек, который изнасиловал тебя. Забавно, все эти дни я так старательно пытался выкинуть это из головы, и мне почему-то никак не удавалось это сделать. Но сейчас я, похоже, с лёгкостью позабыл обо всём произошедшем, словно ничего никогда и не было, и причиной тому послужил всё тот же человек, который, собственно, меня и изнасиловал. Не слишком ли это всё сложно? Я бы предпочёл бояться его, чем испытывать эту непонятную потребность в его присутствии».

Гарри был вырван из охватившего его мечтательного состояния довольно сильным ударом Гермионы, заставившим его буквально зашипеть от боли. Ему определённо не нравилось то, как она всё время прикасается к нему. Но ничто не могло сравниться с чувствами Люциуса, который заметив, что девушка ударила Гарри, еле сумел удержать себя в руках. «Да как она посмела! Эта омерзительная грязнокровка ударила моего котёнка. Она заплатит. Она очень дорого за это заплатит».

- И зачем ты это сделала? - сердито спросил Гарри.

- Ты пропустил один этап и прекратил помешивать зелье, а тебе нужно это делось ещё пять минут, - раздражённо ответила Гермиона.

- Я знаю, что нужно делать. Вспомнила? Я изучил это ещё вчера, - констатировал Гарри, ощущая, как в нем всё сильнее и сильнее разгорается раздражение, хотя он и не мог понять причину, по которой Гермиона начала его так дико бесить.

- А выглядело так, будто ты всё позабыл, - защищаясь, ответила она.

- Не приписывай мне того, чего нет!

- Ну и ладно!

«Странно, и почему они ругаются?» - размышлял Люциус. - «Думаю, стоит освободить моего малыша от общества этой невыносимой девицы».

Он поднялся, откашлялся и довольно громко сказал:

- Северус, мне кажется, мисс Грейнджер пытается помочь мистеру Поттеру с его зельем. Как ты думаешь: может было бы более предпочтительно рассадить их? Мисс Грейнджер могла бы пересесть на первую парту, а я тут пока присмотрю за мистером Поттером.

У Гарри отвисла челюсть. Глаза Гермионы потрясённо распахнулись, в то время как остальная часть класса, состоящая целиком из слизеринцев, гнусно захихикала. Профессор Снейп выглядел несколько удивлённым, но согласился с предложением Люциуса и велел Гермионе перебраться вперёд. Что она и сделала, чуть ли не дымясь от ярости.