Заставь меня жить (Your Personal Boggart) - страница 76

Недолго думая, я киваю друзьям, и мы продвигаемся вдоль стола, чтобы в случае чего оказаться как можно ближе.

Отец продолжает буйствовать, нападая с криками на Снейпа. Мама отчаянно пытается вставить хотя бы слово, когда рядом с ней оказывается Дамблдор. Беря её под руку, директор испепеляет взглядом отца и Сириуса.

- Все прекрасно слышали, что нам сказал профессор Люпин. К тому же, я не потерплю столь хамского отношения к самому себе, а именно это некоторые из присутствующих здесь наглядно демонстрируют, пренебрегая моим доверием к определённым участникам собрания.

Воцаряется тишина, и я отчётливо слышу взволнованное дыхание Гермионы за своей спиной. Директор немного сбавляет свой пыл, опуская глаза и разглаживая бороду, отец заметно расслабляет плечи.

Моя мама застывает на месте, продолжая крепко держаться за руку Дамблдора. Я вижу, как сильно сжаты её губы, взгляд опущен вниз. Всем своим видом она старается не выдать волнения.

К ней подходит отец и что-то шепчет на ухо. Она долго смотрит на него, затем медленно кивает. Папа заметно расслабляется, разводит плечи в стороны и привычным движением ерошит свои волосы.

- Я, как человек, создавший защиту для этого дома, и как глава Ордена Феникса, даю вам час на раздумья.

Альбус ещё пару мгновений изучает моих родителей, качает головой, словно в ответ на собственные мысли, и вновь превращается в того директора, каким я знал его все эти годы: с добродушной и немного хитрой улыбкой, мягким тембром голоса и сверкающим взглядом из-за очков-половинок. Как ни в чём не бывало, он подходит к Молли и просит сделать ему чашечку чая. Первые несколько мгновений женщина смотрит на директора с явным недоумением, но быстро берёт себя в руки и несколько скованно начинает хлопотать над плитой.

Я только и могу, что поразиться удивительным метаморфозам настроения Дамблдора. Ну или, по крайней мере, его способности менять маски, как на карнавале.

Всего через пару минут перед волшебником появляется керамическая кружка с благоухающим липовым чаем. От соблазнительного аромата у меня сводит желудок, заставляя задуматься о времени последнего приёма пищи.

Директор предлагает составить ему компанию, близнецы тут же соглашаются, уговорив и девочек. Я ловлю виноватый взгляд Гермионы. Отказываюсь от участия в этом поистине безумном чаепитии.

Сейчас такой важный и ответственный момент, а Дамблдор…

Впрочем, а причём тут профессор? Он дал время на то, чтобы мы выбрали нового Хранителя. Ага.

Вот именно, Гарри!

Я мысленно одёргиваю себя, ругая за то, что стою как истукан посреди кухни. Подхожу к переговаривающимся в стороне родителям. Отец молча смотрит на меня, и по его выражению лица я не могу понять, что он думает. Мне отчего-то становится не по себе от этой гнетущей тишины.