Как все это было (Himerus) - страница 53

А Флинт уже совершенно забыл о Поттере. Он нервно расшагивал и вопрошал:

- И что теперь делать? Где найти ловца до завтрашнего дня? Глупый Малфой! Так подставиться накануне матча!

- Да что ты мечешься? - спросил кто-то лениво. - Возьми любого, кто хорошо летает… Пуффендуйцы нам все равно не ровня.

Маркус Флинт выдал такой угрожающий рык, что все затихли. Поэтому в тишине было хорошо слышно голос Гарри.

- Я выйду завтра вместо Малфоя.

Из высокого кресла, в котором сидел Поттер, виднелась только его макушка, с немного отросшими волосами. Когда молчание затянулось, Гарри выглянул и улыбнулся:

- Я действительно хорошо летаю. А быть ловцом - это у меня в крови. Кто сомневается, может пойти в Зал Наград и полюбоваться на имя моего отца, названного лучшим ловцом школы. В крайнем случае, призову снитч беспалочковым Акцио.

Уоррингтон, один из игроков команды, хмуро ухмыльнулся:

- Да. И опрокинешь на поле все трибуны.

- Маркус, - подал голос самый молчаливый участник команды - Майлз Блетчли, - бери Поттера. Я видел, как он летает. Возвращался после отработки у Филча и выглянул в окно, выходящее на квиддичное поле…

Флинт помолчал, а потом решился:

- Ладно, Поттер. Рискнем этой игрой.

- Отлично. - Гарри поднялся и направился в спальню. - Тогда мне надо выспаться.

Утро встретило слизеринцев отвратительным, мутным дождем. К обеду он разошелся не на шутку и команда мрачно переглядывалась, сидя за общим столом. Поттер на обед не пришел, да и за завтраком его никто не видел. Однако, Флинт всех успокоил - новый ловец придет прямо в раздевалку.

Трибуны уже начали заполняться, расцветая зонтами всевозможных цветов. Дождь слегка утих, зато поднялся сильный ветер, что не добавляло игрокам оптимизма. Они быстро переодевались, подрагивая от холода, когда в раздевалку вошел Поттер. Он уже был одет в форму и держал в руке «Нимбус».

Команда дружно уставилась на него.

- Что? - неприветливо спросил Гарри. - Зеленый мне не идет?

- Так. Вы все готовы? - Флинт открыл дверь, ведущую на поле. - Пошли.

Они направились к мадам Хутч, возле которой уже топтались пуффендуйцы. Ли Джордан, комментирующий матч, вещал в микрофон:

- В команде Слизерина - замена ловца. Вместо Драко Малфоя играть будет Гарри Поттер!

Трибуны загудели, как разъяренный улей. Сотни глаз уставились на невысокую фигуру в зеленой форме. Гарри немного нервно мотнул головой, и пряди длинных черных волос захлестнуло ветром.

- Гарри! Гарри!

Поттер поднял глаза и помахал Гермионе, которая опасно свесилась с гриффиндорской трибуны.

Мячи взвились в небо, за ними последовали обе команды. Гарри поднялся повыше и начал выискивать снитч. Он постоянно перемещался по полю, ловко обходя своих и чужих игроков, уклоняясь от бладжеров. Слизеринцы вели в счете и зеленые трибуны бесновались.