Не так, как кажется (robix) - страница 22

Нотт уже собрался пререкаться дальше, когда объект их спора воскликнул:

- Ребята, хватит ссориться, дайте лучше спокойно поужинаем.

За столом воцарилась тишина. Все повернулись и уставились на Гарри, как будто бы он произнес богохульство. Он не знал, что Гарри из этого мира всегда наслаждался чужими ссорами, провоцируя еще больше ругавшихся, и ему никогда не приходило в голову попытаться примирить противников.

- Что? - сконфуженно спросил он, увидев изумленные взгляды.

- Ты, в самом деле, в порядке? - спросил Блейз.

- Да, все прекрасно.

- Нет, все действительно ок? - повторил третий охотник, побледнев.

- Забини, я тебе уже ответил. Мне что, станцевать на столе, чтобы ты мне поверил? - сухо ответил брюнет, поняв, что только ухудшил ситуацию.

- Забини? С каких это пор ты зовешь меня по фамилии?

Глаза всех слизеринцев были прикованы к нему. И что теперь делать? Как выкрутиться? И собравшись силами и демонстрируя показное спокойствие, сказал:

- Ага, попался! Тебе показалось, что я назвал тебя Забини? Мне просто хотелось посмотреть, как вы все отреагируете. За кого ты меня принимаешь, Блейз?

- Я на мгновение подумал…, - прошептал тот, но тут же засмеявшись, сменил тему, - Ну да, ты снова сделал это, ты такой же мерзкий как всегда.

- Что? - спросил Гарри, пытаясь представить, что еще такого ужасного он мог сотворить.

- Ну, ты направлялся за стол к рыжему нищеброду и…

- Не смей его так называть! - рявкнул Гарри.

- Извини? Я всего лишь хотел пошутить! Ты сам так его окрестил и зовешь уже больше шести лет.

«Спокойно, Гарри, держи себя в руках. Вспомни, что сказал тебе Дамблдор: здесь ты - сволочь».

- Да, но так могу называть его только я! - ответил он, вызвав шквал ликования за столом.

- Вот это наш Гарри! - воскликнула Панси, взъерошив ему волосы.

- Да мой господин, мы знаем, что некоторые экземпляры предназначены только для Вашей личной охоты! - добавила Милисента.

- Ну, наконец-то, - пробормотал Крэбб, набив рот шоколадным пудингом.

Одна только мысль билась в голове Гарри: «Кто же я такой в этом Хогвартсе? Боюсь, я не хочу этого узнавать!».

Глава 4. Кто бы мог подумать.

Ужин вскоре закончился, и Большой зал быстро опустел. Гарри было тяжело видеть, как его друзья, даже не взглянув в его сторону, весело переговариваясь, поднялись в свою башню. Гарри думал, что никто этого не заметил, направляясь вместе с другими слизеринцами в противоположную сторону, в подземелья. Но одна пара внимательных серых глаз, не отрываясь, следила за ним. Эти глаза видели, какие безнадежные взгляды он бросал на гриффиндорский стол, как хотел вступиться за Уизли, как тяжело вздыхал и отворачивался.