Драко торопливо шел по направлению к своему кабинету. Он до дрожи в коленях желал оказаться в этом списке. В своем путешествии он узнал огромное количество редких и сложных заклинаний против дракона. Но попрактиковаться так и не смог. Во-первых, идти на драконов одному, это самоубийство, причем это не трусость, а банальный инстинкт самосохранения. И, во-вторых, драконы защищались магическим сообществом от нападений магов, и подобные посягательства рассматривались как тяжкие преступления. А тут такой шанс! Само министерство направляет туда авроров. Среди лихорадочных мыслей о драконах, Драко волновал еще один момент. Поттер не пришел на собрание. И это было, по крайней мере, странно. Драко, улыбнувшись уголком губ, повернулся на сто восемьдесят градусов и, решив убить двух зайцев одним разом, направился в абсолютно противоположное направление.
* * *
Гарри, немного уставший и раздосадованный, и отчасти злой на самого себя за такой промах, брел к своему кабинету. Урсулы как всегда нет на месте. Наверняка вновь болтает с другими секретаршами. Почему он ее еще не уволил? Хотя нет, пусть работает. Когда нужно, она всегда грамотно выполняет свои обязанности и самое главное, никогда не спрашивает о лишнем, о том, что ее не касается, и не распространяется о частых отлучках Гарри Поттера.
Гарри зашел в кабинет и, сняв мантию, повесил ее на спинку своего стула. Подняв взгляд, он увидел на диване до боли знакомого ему человека.
- Привет, Малфой. Чем обязан?
- Привет, Поттер. А что это ты опаздываешь на работу? Пропустил общее собрание, а нам там сказали интересную новость.
- Зачем мне идти, если я и так знаю про драконов? У меня были другие дела. Нужно было проверить артефакт. К сожалению, там ничего не оказалось, - Поттер уморено сел в кресло и неторопливо потер переносицу.
- Что? - Драко встал с дивана и подошел к столу, прожигая брюнета диким взглядом. - Поттер, я думал, ты исчерпал весь запас своей тупости, но ты продолжаешь меня удивлять. Зачем ты сам бегаешь за этими артефактами? Отдай это дело Корнилову в отдел, вот пусть они и занимаются, это по их части.
- Я не привык перекладывать обязанности на других, - Поттер злобно посмотрел на Малфоя. Утро и так выдалось не из самых приятных, а тут еще Драко с претензиями. - К тому же дело слишком серьезное, чтобы рассчитывать, что эти молодые и еще зеленые авроры смогут вовремя найти все части.
- Половина там - наши ровесники, а половина - старше, - фыркнул Малфой
- Но ни один из них не был, как мы, в самом эпицентре войны и, в отличие от них, наши знания не заканчиваются «Вводным курсом по боевой и оборонительной магии»! - вспылил Поттер.