Виртуоз (E-light) - страница 107

И совершенно правильно. Яма, оставшаяся в каменном полу после применения взрывного заклинания, убедительно это доказывала.

Гарри внимательно осмотрел темные стены. Если попробовать трансфигурировать отколотые камни в стальные крюки, вбить их в стену и подняться наверх, как по лестнице…

Сумеет ли он раздвинуть плиты руками?

Хотя вопрос, конечно, оставался риторическим. Независимо от результата попробовать было нужно. В этой дыре время растягивалось волшебным образом: Гарри проверил это по часам на экране мобильника и ударам своего сердца. Одна минута здесь равнялась пятнадцати секундам снаружи. Любая помощь может просто запоздать: вентиляции для подачи свежего воздуха в ловушку гоблины при строительстве не предусмотрели.

Аврор вновь достал безотказный Sony Erickson, изделие изобретательных и трудолюбивых японцев: надежный, ударопрочный и водостойкий аппарат, способный функционировать в любой среде и обладавший набором таких качеств, которые счастливому владельцу в жизни не пригодятся. Но на этот раз «форс-мажор» все-таки наступил, и телефон не подвел: на экранчике как ни в чем не бывало высвечивалась синяя надпись «Поиск сети», часы в углу показывали 12:42.

Гарри отключил мобильник: Мерлин знает, на сколько хватит зарядки. Судя по индикатору, батарея была разряжена уже наполовину.

Через час сорок восемь минут авроры Ковентри отправятся их искать. Около трех часов дня они будут здесь. В ловушке к этому времени пройдет девять субъективных часов.

На карте она не отмечена. Никто о ней не знает. А плиты, обитые мифрилом с наложенными на него чарами, вполне способны не пропускать звук наружу.

Гарри бросил вычислять, на сколько ему хватит запаса здешнего застоялого, спертого, почти не содержащего кислорода воздуха, и склонился над камнем, пытаясь вообразить металлический конусообразный штырь, тяжелый, острый и достаточно крепкий, чтобы выдержать вес человека. Когда от напряжения у него уже поплыло перед глазами, камень вытянулся, превращаясь в тускло поблескивающий серый «колок». Любой альпинист посмеялся бы над таким снаряжением, но Гарри смотрел на свою невзрачную надежду со слезами радости на глазах - или слезы выступили от боли? Только в обморок упасть ему сейчас не хватало.

Мерный стук наполнял уши, сливаясь с единым ритмом тока крови в теле; Гарри размеренно забивал колышки трансфигурированным из каски молотком. Сначала он пробовал наложить на них те же чары, что и на фонарь («полтергейст»); затем попытался вгонять клинья в стену «ступефаем», но, в конечном счете, убедился, что дедовские методы - самые надежные. Через четверть часа он уже намозолил ладони; зато физическая работа не оставляла места депрессивным мыслям и отчаянию по поводу своего будущего: на панику элементарно не хватало ни времени, ни сил.