То, что Наташа сказала про Сола, делало его идеальным мужчиной для Жизель. Вернее, идеальным любовником. Теперь она принимала и понимала необходимость в близости с ним. Отныне она могла открыть шлюзы и позволить чувственной волне заполнить ее. И если Сол попытается приблизиться к ней, она уж точно позволит ему разжечь в ней огонь, не опасаясь за будущее.
Было уже больше девяти. Время собираться.
Приняв душ, Жизель зашла в гардеробную и, открыв шкаф, достала два вечерних платья. Вечерние платья, за которые заплатил Сол. Они не были столь провокационными, как платье Наташи, зато отличались стилем. Это были платья для женщины, уверенной в себе, в своей чувственности. Платья, которые говорили о ее гордости и нашептывали секретные обещания. Может, именно поэтому Жизель так старательно отказывалась от них в «Харви Николс»? Так почему же сейчас она хотела надеть их?
Жизель перевела взгляд с одного платья на другое. Струящееся темно-зеленое платье из джерси с длинными рукавами и воротником-лодочкой было длинным, до пола, чуть присборенным внизу. Другое — черное, тоже с длинными рукавами — открывало спину, а нежный шелк с бежевой подкладкой спадал струящимися волнами от талии вниз.
Из двух Жизель решила выбрать то, в котором чувствовала себя свободнее, — зеленое. Она снова взглянула на часы. Времени на раздумья уже не было.
Двадцать минут спустя она стояла около зеркала и смотрела на свое отражение. Платье сидело идеально, и цвет совершенно неожиданно подошел к оттенку ее кожи, заставляя ее сиять. Платье закрывало фигуру от шеи и запястий до щиколоток, но каким-то образом она выглядела в нем безумно сексуально.
Раздался стук в дверь. На этот раз это был Сол. В костюме он выглядел настолько мужественно и великолепно, что ее сердце гулко застучало. Его спокойный, сдержанный взгляд контрастировал с ярким огнем, пылавшим в его глазах в минуту их страсти…
— Боюсь, я еще не совсем готова. Мне надо причесаться, — сказала она как можно более ровным голосом, в то время как Сол, пройдя мимо нее, зашел в комнату.
— Не надо. Тебе и так хорошо.
Жизель посмотрела на него с подозрением. Она сама видела, что ее волосы выбились и теперь спадали завитками на шею и плечо.
— Да нет же, это неряшливо! — запротестовала она. — Выглядит, будто… — Она резко замолчала, понимая, что собиралась сказать: волосы выглядели, будто она только что из постели.
— Ты выглядишь хорошо, — настаивал Сол. — К тому же у нас не так много времени. Не беспокойся. Обещаю, Альдо ничего не заметит. Он ни на кого не смотрит, кроме Наташи, дурак несчастный! Кстати, о Наташе… Я подумал, ты могла бы надеть вот это. — Сол сунул руку в карман и достал сверкающие бриллиантовые серьги и колье. — Они принадлежали моей матери.