Бесценное наследство (Роу) - страница 77

— Чем я заслужила такую замечательную сестру?

Джульетта рассмеялась:

— Наверное, сделала что-то очень хорошее в прошлой жизни. Ну, мне пора. Люблю тебя.

Закончив разговор, Ванесса направилась в игровую комнату. Жасмин и Меган — коллеги Ванессы — отвели своих подопечных во двор, среди них, на огороженной территории, резвились и Хезер с Эрин. Глядя на них, Ванесса мечтательно улыбнулась.

Жизнь прекрасна. Она отказывается чувствовать себя несчастной в этом мире, где у других людей, например у Энн, проблемы куда значительнее, а некоторые, такие как Сэм и Дилан, уходят слишком рано. Она переживет кражу рукописи, хотя ей и невыносимо думать о том, что какой-то неизвестный богач листает дорогие ее сердцу листы бумаги.

И тут она снова вспомнила о том, что потеряла Чейза.

Невыносимая боль в сердце лишила ее возможности дышать. Снова пробудились в душе разочарование и отчаяние, которые, как подсказывал ей жизненный опыт, никогда уже не исчезнут, хотя и будут ощущаться менее остро со временем.

Почему же так больно?

Она склонилась над ящиком с игрушками.

— Эй, Ванесса? — окликнула ее Стелла. — Посмотри-ка в окно.

— Только не говори, что пошел снег.

— Не совсем.

Ванесса нахмурилась, глядя на подругу, которая совершенно глупо улыбалась, высматривая что-то через ее плечо в направлении игровой площадки во дворе.

— Дети разбушевались? Жасмин и Меган не справляются?

— Просто повернись, подруга.

Она вздохнула и направилась к большой застекленной двери.

— Так в чем, собственно…

Слова застыли у нее в горле, когда сердце учащенно заколотилось.

Во дворе яслей стояла знакомая высокая мужская фигура, рядом с которой выстроилась шеренга из малышей. Каждый ребенок держал в руке карточку с одной буквой.

«Я люблю тебя, Ванесса».

Стелла широко распахнула дверь и слегка подтолкнула Ванессу на улицу.

Он молча стоял, окруженный возбужденным шепотом непоседливых малышей.

— Ты мне звонила, — сказал он.

— Звонила.

— Три раза.

— Да. Ты был занят.

— Ты не оставила сообщений. Я собирался позвонить тебе в понедельник утром, но…

— У тебя украли рукопись. — Ванесса сложила руки на груди, пытаясь скрыть охватившую все ее тело дрожь.

— Да. И я… — Чейз тяжело вздохнул, — был зол, растерян и еще… мне было стыдно.

— За нас?

— Боже, нет. — Он отчаянно затряс головой. — Мне было стыдно из-за того, что я потерял рукопись, которая так много значит для тебя и девочек. Я чувствовал себя отвратительно.

— Но ведь ты в этом не виноват.

— Но чувствовал вину.

Ванесса засунула руки в карманы джинсов, пристально глядя на него. Она прокручивала у себя в голове подробности их встречи тысячи раз, мечтая о том, как выскажет ему все в лицо. В своих мечтах она вела себя надменно и холодно, смотрела на него убийственным взглядом и пыталась заставить его заплатить за ту боль, которую она испытывала после их расставания. Но теперь он стоял перед ней, такой растерянный и взволнованный, окруженный перешептывающимися и хихикающими малышами.