Две недели на соблазнение (Маклейн) - страница 117

Тут герцог наконец-то повернулся к ней полностью, и она увидела, что он держал на руках младенца.

И Джулиана вдруг поняла, что это за комната. Детская!

Герцог же держал спящую девочку, настолько маленькую, что она легко помещалась в его ладонях.

Джулиана сглотнула и шагнула ближе. Вгляделась в крошечное красное личико — и весь запал ее иссяк. Ей больше не хотелось ни кричать, ни трясти Саймона. И она больше не испытывала ни злости, ни возмущения. Она чувствовала себя… потерянной.

В другом мире — в другое время — они могли бы находиться в такой же детской. И у них мог бы быть такой же момент. Но только более счастливый.

Голос ее дрожал, когда она вновь заговорила:

— Мне известно, что значит расти, зная, что одному из родителей ты не нужна, Саймон. И мне известно, каково это, когда о том знает весь свет. Это очень тяжело и больно. И когда тебе четыре, и когда тебе десять, и когда тебе… двадцать. Я знаю, каково это, когда над тобой насмехаются и когда тебя все отвергают. Вы должны признать ее, Саймон. — Последовало долгое молчание. — Да, должны. Ну и что, что это скандал. Переживете. Вы сможете. А я… — Нет, никаких «я». Она ему никто. — А мы… мы поддержим вас.

Щеки ее были мокрыми от слез, но она продолжала:

— Ведь вы же здесь, Саймон. Вы приехали, чтобы посмотреть на нее. Наверняка это что-то значит. Вы сможете полюбить ее.

Герцог услышал в ее словах мольбу, он знал: она говорила не только о ребенке. И он опять промолчал.

Ей бы следовало смутиться, но она решительно отбросила все мысли о стыде и о гордости. Сейчас она думала только об одном: этот мужчина стал для нее единственным в мире.

С самого начала.

— Что же ты молчишь, Саймон? — прошептала она, вложив в его имя целый океан страсти и нежности.

Но ведь он воплощал в себе все то, что она поклялась ненавидеть… Этот надменный аристократ погубил какую-то невинную девушку и, возможно, не признает свою дочь. И теперь Джулиана ненавидела себя за то, что по-прежнему желала его — даже сейчас, когда должна была бы презирать.

Тут он шагнул к ней, она отступила на шаг, боясь его близости. Боясь того, что могла сделать. Того, что могла позволить ему сделать.

— Джулиана, познакомься с моей племянницей.

Его племянница?

— Так это твоя…

— Да. Кэролайн. — Он произнес имя малышки с такой нежностью, что Джулиана невольно ей позавидовала.

— Кэролайн… — повторила она и шагнула к нему, шагнула к ангелочку в его руках.

У девочки было круглое личико с похожим на розовый бутон ротиком и точно такие же, как у дяди, золотые кудряшки.

Джулиана шумно выдохнула.