Две недели на соблазнение (Маклейн) - страница 155

Эти слова сестры, такие искренние, чудесным образом подействовали на него, и он решительно заявил:

— Мне плевать на скандал! Мне нет дела до леди! Все, что мне нужно, — это Джулиана. Хочу, чтобы она стала моей навсегда! Но если я так поступлю, если погублю Пенелопу… Что Джулиана подумает обо мне? Как она сможет доверять мне, если я был так бессердечен по отношению к другой?

На несколько долгих минут в детской воцарилось молчание. Наконец герцог со вздохом сказал:

— Нет, не могу я этого сделать, не могу поступить недостойно, так уронить себя в ее глазах…

Но даже после этих слов он понимал, что никогда не будет достоин Джулианы — ее яркости и ее красоты, покоривших его с самой первой минуты. Но все же…

Разрази его гром, если он откажется от нее!

Он нашел ее.

Он хочет прожить с ней жизнь!

— По крайней мере дай Пенелопе возможность выбрать, Саймон, — сказала Джорджиана, которая с каким-то материнским сочувствием наблюдала за его мучениями, за его борьбой. — Она заслуживает шанса сделать выбор. И, видит Бог, вы с Джулианой заслуживаете шанса на счастье.

Это по крайней мере было правдой. Откашлявшись, он спросил:

— Думаешь, существует вероятность того, что Пенелопа отпустит меня?

Джорджиана улыбнулась, и было в этой ее улыбке нечто такое, что он не вполне понимал. Казалось, она знала какую-то тайну.

— Да, отпустит.

Они снова замолчали, и Саймон стал наблюдать за малышкой Кэролайн, спящей на плече матери. И он вдруг представил другого ребенка — с черными волосиками и голубыми глазками, — спящего на руках у своей мамы.

Саймон со стоном закрыл глаза. Он понял, что хотел этого ребенка. Своего ребенка. И хотел, чтобы Джулиана была матерью этого малыша.

Но сначала он должен был попросить прощения у сестры.

— Я совершил ошибку… и с тобой тоже, — пробормотал герцог.

— Только одну?

Саймон нахмурился, а Джорджиана, рассмеявшись, спросила:

— О какой ошибке ты говоришь?

— Я не должен был оставлять тебя здесь, в Йоркшире.

Сестра задумалась над его словами.

— Но я сама захотела остаться здесь.

— Да. И ты могла здесь остаться. Но я не должен был оставлять тебя тогда. И так. Мне следовало больше беспокоиться о тебе и меньше — о скандале. — Он прошел к окну и устремил взгляд на вересковую пустошь. — Я не могу этого изменить, но очень сожалею.

— Спасибо, — отозвалась сестра.

«Как же она повзрослела, — думал Саймон. — И как я этого не замечал?»

— Я хотел бы все исправить. И хотел бы, чтобы ты сказала мне, кто…

— Он далеко сейчас, — перебила сестра.

— Но я мог бы отыскать его. И мы могли бы…

— Ты его не найдешь. И ничего уже не исправить, Саймон. Думаю, ты прекрасно это понимаешь.