- Там десерт подают.
- Когда входишь, следует стучать, - чуть суховато ответила Габриэль, вставая с колен Зены. Зена незаметно улыбнулась. Ее немного удивил подобный тон девушки. Она поднялась вслед за ней.
- Попробуем узнать, оставили ли они что-нибудь для нас, - улыбнулась она, с удовольствием наблюдая ответную улыбку Габриэль. "Может быть, все не так уж плохо, - подумала Зена, идя за девушкой. - Может, я все делаю правильно."
- Ну, вот и вы, наконец, - с облегчением вздохнула леди Кларисса, глядя на свою дочь. - Где вы были так долго? Мы уже начали волноваться.
- Просто загулялись, - ответила Габриэль, предупреждающе посмотрев на Зену. Но та и не собиралась открывать рта: она ведь обещала молчать.
В столовую быстрым шагом вошел лорд Макбрайд. По его было видно, что он чем-то очень взволнован.
- Все в порядке, дорогой? - обратилась к нему леди Кларисса. Мужчина уселся на стул и залпом осушил бокал вина.
- Ужасные новости.
- Что случилось?
Лорд Артур с сожалением взмахнул рукой.
- Умер наш священник.
- Боже, какая жалость, - леди Кларисса зажала рот ладонью. - Но ведь это значит...
Ее муж кивнул.
- Да, свадьбу придется отложить.
- Почему? - быстро спросила Зена. Мужчина повернулся к ней.
- Все дело в том, девочка моя, что нового священника нам смогут прислать лишь через полтора месяца. Я просил сделать это как можно скорее, но вы же знаете, как все затягивают эти чиновники.
Джастин, внимательно слушающий разговор, улыбнулся.
- Ничего страшного, сэр. За это время мы с Габриэль сможем узнать друг друга получше, правда, дорогая? - он поцеловал руку смутившейся девушки. "Да, - подумала Зена, наблюдая за братом, - я постараюсь, чтобы мы с Габриэль узнали друг друга поближе. Будь уверен."
- Но у меня есть и хорошая новость, - лорд Артур с довольным видом откинулся на спинку стула. - Завтра к нам приезжает твоя сестра.
Леди Кларисса удивленно изогнула брови.
- Рина? Но я думала...
- Да, она сначала хотела прибыть аккурат к свадьбе, однако, поезда в тот день нет. Пришлось менять планы.
Его жена просияла улыбкой.
- Но это же замечательно! Мы так давно не виделись! - она повернулась к герцогине. - Вам будет интересно пообщаться с ней. У нее есть дар ясновидения.
- Она может предсказывать будущее?
- К сожалению, нет, но зато прошлое лежит у нее на ладони.
Маргарет передернула плечами.
- Но ведь тогда она может узнать самые сокровенные тайны каждого из нас.