Уйти, чтобы вернуться (Winter, Хель) - страница 28

    - Там десерт подают.

    - Когда входишь, следует стучать, - чуть суховато ответила Габриэль, вставая с колен Зены. Зена незаметно улыбнулась. Ее немного удивил подобный тон девушки. Она поднялась вслед за ней.

    - Попробуем узнать, оставили ли они что-нибудь для нас, - улыбнулась она, с удовольствием наблюдая ответную улыбку Габриэль. "Может быть, все не так уж плохо, - подумала Зена, идя за девушкой. - Может, я все делаю правильно."

    - Ну, вот и вы, наконец, - с облегчением вздохнула леди Кларисса, глядя на свою дочь. - Где вы были так долго? Мы уже начали волноваться.

    - Просто загулялись, - ответила Габриэль, предупреждающе посмотрев на Зену. Но та и не собиралась открывать рта: она ведь обещала молчать.

    В столовую быстрым шагом вошел лорд Макбрайд. По его было видно, что он чем-то очень взволнован.

    - Все в порядке, дорогой? - обратилась к нему леди Кларисса. Мужчина уселся на стул и залпом осушил бокал вина.

    - Ужасные новости.

    - Что случилось?

    Лорд Артур с сожалением взмахнул рукой.

    - Умер наш священник.

    - Боже, какая жалость, - леди Кларисса зажала рот ладонью. - Но ведь это значит...

    Ее муж кивнул.

    - Да, свадьбу придется отложить.

    - Почему? - быстро спросила Зена. Мужчина повернулся к ней.

    - Все дело в том, девочка моя, что нового священника нам смогут прислать лишь через полтора месяца. Я просил сделать это как можно скорее, но вы же знаете, как все затягивают эти чиновники.

    Джастин, внимательно слушающий разговор, улыбнулся.

    - Ничего страшного, сэр. За это время мы с Габриэль сможем узнать друг друга получше, правда, дорогая? - он поцеловал руку смутившейся девушки. "Да, - подумала Зена, наблюдая за братом, - я постараюсь, чтобы мы с Габриэль узнали друг друга поближе. Будь уверен."

    - Но у меня есть и хорошая новость, - лорд Артур с довольным видом откинулся на спинку стула. - Завтра к нам приезжает твоя сестра.

    Леди Кларисса удивленно изогнула брови.

    - Рина? Но я думала...

    - Да, она сначала хотела прибыть аккурат к свадьбе, однако, поезда в тот день нет. Пришлось менять планы.

    Его жена просияла улыбкой.

    - Но это же замечательно! Мы так давно не виделись! - она повернулась к герцогине. - Вам будет интересно пообщаться с ней. У нее есть дар ясновидения.

    - Она может предсказывать будущее?

    - К сожалению, нет, но зато прошлое лежит у нее на ладони.

    Маргарет передернула плечами.

    - Но ведь тогда она может узнать самые сокровенные тайны каждого из нас.