Мисс Петтибоун должным образом оживили, и няня проводила ее к креслу, в то время как экономка отправилась готовить специальный чай из трав. Прием в замке оказался намного более теплым, чем тот, к которому привыкла компаньонка. Мисс Риджмонт более или менее привели в порядок, а Мильсом предложил ей бокал с бренди.
Затем она потребовала, чтобы детей отлупили, высекли и изгнали.
– Я ужасно сожалею, мисс Риджмонт, – начала Грейс-Энн, – и мальчики, несомненно, принесут свои извинения. И они никогда больше не станут съезжать по перилам, я клянусь.
– По крайней мере, до тех пор, пока им не исполнится девять, я думаю. – Герцог сделал вид, будто обдумывает это дело, его глаза весело поблескивали. – Да, полагаю, мне было девять лет, когда я сумел совершить достойный спуск. Тони это не удавалось почти до одиннадцати лет, насколько я припоминаю. Помните тот шрам у него на подбородке?
Элинор все еще брызгала слюной, желая сварить мальчиков в масле, а Грейс-Энн угрожала отдать пони мальчикам другим, заслуживающим лошадок детям, которые не пугают своих матерей до смерти.
– Что ж, ребятки. – Герцог Уэр опустился на колени в залитом водой и усыпанном розами холле. – Что же это будет – мы сварим вас в масле, отберем пони или вы пообещаете не съезжать по перилам до тех пор, пока вам не исполнится девять лет?
Близнецы торжественно выбрали обещание, дали слово подождать пять лет и протянули руки, чтобы Лиланд мог пожать их. Затем они помчались как безумные наверх, пока их кузен не передумал.
Герцог наблюдал за тем, как они бегут вверх по лестнице, все еще улыбаясь.
– Думаю, что зелень нужно развесить завтра, просто для большей безопасности, – заявил он Мильсому и Грейс-Энн. – Вы знаете, те гирлянды, которые украшают столбики и перила. – Затем он потер подбородок, все еще глядя на эти сверкающие перила. – Но это будет завтра, Кроу. Что ты скажешь, если мы сделаем попытку сегодня вечером?
– Вы сошли с ума? – поинтересовалась Грейс-Энн, но Лиланд с усмешкой смотрел на друга. – Дружеское пари?
Кроу разрывался на части. Его одежда может быть порвана. С другой стороны, джентльмен никогда не отказывается от пари, а перила выглядели такими заманчивыми, за исключением стойки в самом конце.
– Я готов, если ты не против, но ведь это ты, парень, так отчаянно желаешь завести наследника.
Тетя Юдора фыркнула. Грейс-Энн закусила губу и заявила, что они ведут себя хуже маленьких мальчиков. А мисс Риджмонт, в ярости от того, что на нее не обращают внимания, что ее шляпка испорчена, а сопляки не наказаны, устремилась в свою комнату – прямо по влажным, скользким розам. В этот раз девушка докатилась до еще одного комплекта доспехов, который и обрушился на нее самым неприличным образом. Мисс Петтибоун снова упала в обморок.