Повелитель миражей (Ильин) - страница 77

— Дальний, что в углу — глава рода Ито, — напряженно шепнул Сабуро, — Рядом с ним два охранника, ветераны. Третий столик занимает свидетель беседы. Он же будет подтверждать наше хамство и соразмерность наказания — то есть убийство Ода-сана оскорбленной стороной, если один молодой человек не удержится.

Мы заняли место на самом входе и принялись ждать. Тихий тон беседы не был слышен, а применять способности для передачи дрожи воздуха возле собеседников к себе, я посчитал неуместным — вот уж точно оскорбление.

— Что будете заказывать? — подошедшая официантка улыбнулась и взглядом указала на меню перед наши глазами, — все за счет заведения!

— Два бокала и яблочный сок, — опередил меня Сайто. Живот недовольно буркнул — с утра поесть мне так и не довелось.

Между тем, в углу помещения тихо лилась беседа. Босс передавал какие-то документы собеседнику и равнодушно цедил вино из высокого бокала.

— Внимательней, — шепнул Сайто и напрягся.

Я лично не мог определить причины его беспокойства — вроде все по-прежнему. Тихая беседа, охрана спокойно ест греческий салат, третья сторона читает газету. Идиллия.

— Посмотри на бокал в руках Ода-сан, — напряженный голос начальника заразил и меня предчувствием неприятностей, — Вино неравномерно окрашено, словно осадок только-только начал опадать.

— А вы говорите, травить не будут, — шепнул я. Наш сок все еще стоял не открытым.

— Так не травить, наверняка подсунули что-нибудь возбуждающее. Позвони мне, — скомандовал Сабуро.

Я без лишних вопросов набрал номер и спрятал телефон обратно. Мелодичная трель раздалась в тиши помещения. Начальник якобы поднял трубку, взволнованно ответил и двинулся в сторону прокурора.

— Простите мою неучтивость, Ода-сан, господин, — низко поклонился Сайто-сан, — Ода-сан, вас вызывает секретариат Императора. Они обеспокоены тем, что ваш телефон выключен, — Сабуро на вытянутых руках, словно реликвию, протянул телефон.

Видимо, старая заготовка по вытаскиванию босса из неприятностей. Звонок из секретариата — не шутка, такое нельзя игнорировать никому.

— Прошу прощения, Ито-доно, — поклонился в свою очередь прокурор после ряда односложных якобы ответов по телефону, — неотложные дела во славу Императора, еще раз покорно прошу меня простить.

— Сидеть! — гаркнул его собеседник, нервно подергивая себя за бороду.

Один из сопровождающих главу рода тут же встал и надавил на плечи моему боссу, не давая подняться. Второй загородил Сайто.

Тут же отодвинулась фальш-панель в стены, и в зал вошел десяток бойцов. Шестеро остались возле столика с переговорщиками, трое подошли к окнам, один лениво двинулся ко мне.