– О Господи, ведь я только что целился в собственного слугу… Неужели я окончательно потерял рассудок?
Медленно поднявшись, Гарет отнес пустой бокал к шкафчику со спиртным. После долгого изучения бутылки с бренди он решил отказаться от этого напитка. Прохладная вода немного успокоила его, он выпил несколько бокалов, после чего вернулся к столу.
Снова вздохнув при виде горы бумаг, Гарет стал старательно сортировать их и делать заметки. Прошло несколько часов, и наконец боль ушла и в голове прояснилось.
Когда в дверь постучали, он сделал несколько глубоких вздохов, потом спросил:
– Кто там?
За дверью оказалась его дочь, сопровождаемая застенчивой мисс Долуорти. Сердце Гарета гулко забилось.
Мисс Долуорти присела в реверансе и пробормотала:
– Мне очень жаль, ваша светлость, но леди Миранда была…
Гувернантка умолкла, кусая губы. Ее круглое лицо раскраснелось. Она и сама была еще очень молода, возможно – только недавно из детской.
– О Господи! – Мисс Долуорти заломила руки, когда Миранда выступила вперед – копия исполненной решимости маленькой Софи, если не считать цвета глаз и волос, унаследованных от отца.
– Доброе утро. – Девочка величественно склонила голову.
Гарет скривил губы и уставился на гувернантку.
– С каких это пор детям позволено свободно бродить по дому?
Гувернантка стала хватать ртом воздух, словно выброшенная на сушу рыба. Похоже, она потеряла дар речи. Господи, неужели он настолько пугающе выглядит?
Миранда же подошла ближе и стала напротив стола.
– Я обычно нахожусь в детской, если только не бываю с мамой. Но сегодня особенный день.
– Особенный?
Девочка кокетливо кивнула, так что ее светлые локончики заплясали.
– Совершенно верно. Видите ли, вы находитесь дома вот уже несколько дней.
– И что же?
– Я так редко вижу вас… Нам пора получше познакомиться. Знаете, я хочу побольше узнать о вас. Ведь вы мой папа!
Гарет кивнул и пробурчал:
– Да, так мне сказали.
– Но это правда, – заверила малышка. – Стоит только взглянуть на вас, чтобы увидеть доказательство! Каждый раз, когда я смотрюсь в зеркало, для меня все ясно как день!
– И что же ты там видишь, дитя?
Миранда уперлась ручками в столешницу и подалась вперед.
– У нас с вами одинаковые глаза. Только вы… старше.
Гарет с трудом выдерживал взгляд этих голубых глаз, так похожих на его собственные. Да, верно, цвет глаз был одинаковый. Хотя его глаза можно было бы назвать леденящими, а ее – безмятежными и счастливыми, как безоблачный летний день. Похоже, девочка никогда не испытывала душевной боли.
И тут что-то загорелось в его сердце, возможно – родительский инстинкт. Он любой ценой убережет ее от боли! Он не хочет, чтобы ее глаза изменились, стали другими.