НЛП с нуля, или Игры разума (Брейкер, Дроган) - страница 67

Формулировка «твердые рельсы» означает, что нужно найти место, где заниматься йогой или танцами вас научат. Самостоятельные занятия мало что вам дадут. Кроме того, существует реальная опасность получения травм, что было бы нежелательно. Если с йогой более или менее понятно, то под танцами авторы в первую очередь подразумевают латинские парные танцы. Их язык наиболее отвечает поставленной задаче. Давно известно, что эта разновидность танцев способна разбудить в человеке такие чувства, страсти и возможности разговаривать телом, о которых он до этого и не подозревал. А именно это и нужно человеку, решившему стать обладателем харизмы.

Необходимое заключение

Напоследок хочется еще раз сформулировать центральную мысль этой книги. Для достижения всех жизненно важных для вас целей, для исполнения всех невероятных желаний, для создания прочного состояния внутреннего комфорта нужно понять одну нехитрую штуку:

Никогда не боритесь с собой!

Эта изматывающая борьба приведет вас только к поражению с бесчисленными потерями. Себя любимого можно обмануть, перехитрить, улестить. Вот такие методы самосовершенствования будут несравненно эффективнее.

Не придавайте большого значения мнению о вас чужих людей. На то они и чужие, чтобы злословить по вашему поводу. Лучше обратите внимание на отношения с близкими людьми.

Не стесняйтесь создавать себе комфортные условия для жизни. Если вы устроите свою жизнь так, как вам это удобно, у вас не останется поводов для раздражения и обвинения других людей в несовершенстве мира.

Дополнительные материалы

Братья Гримм

Умная Эльза

Жил-был человек, и была у него дочь, звали ее Умной Эльзой. Вот выросла она, а отец и говорит:

— Пора бы отдать ее замуж.

— Да, — сказала мать, — если только найдется такой человек, что захочет ее взять.

И вот пришел наконец из дальних мест человек, звали его Ганс; стал он к ней свататься, но поставил условие, чтобы Умная Эльза была к тому же и весьма рассудительной.

— О, — сказал отец, — смекалка у нее в голове имеется.

А мать добавила:

— Ах, да уж что и говорить-то: она все понимает, видит даже, как ветер по улице гуляет, и слышит, как мухи кашляют.

— Ну, — сказал Ганс, — а если она окажется не очень смышленой, то я на ней не женюсь.

Вот сидят они за столом, обедают, а мать и говорит:

— Эльза, сходи-ка в погреб да принеси нам пива.

Взяла Умная Эльза с полки кувшин и спустилась в погреб, весело постукивая крышкой, чтобы время шло побыстрее. Пришла она в погреб, поставила перед пивной бочкой скамейку, чтобы не надо было нагибаться, и спина чтоб не заболела, и чтоб не слишком устать. Поставила она перед собой кувшин, отвернула кран и, чтобы глаза не оставались без дела, пока пиво нальется, стала она стену разглядывать; вот смотрит она да разглядывает и заметила вдруг над собой кирку на стене, что забыли там по ошибке каменщики.