Старик был абсолютно прав. Но не говорить же ему, что урезанный полицейский бюджет не позволяет сделать все так, как задумано.
— Прилегающая территория ежечасно патрулируется, сэр.
— Разве? А я здесь с шести часов и за весь вечер не видел ни одной патрульной машины.
— Сколько вам лет, мистер Дейли?
— Девяносто пять. — Он снова резко выдохнул.
— Да вы настоящий здоровяк! И выглядите моложе лет на двадцать, уж это точно! В чем секрет такой формы?
В глазах Дейли мелькнул озорной огонек.
— Виски, сигары и от случая к случаю дикая, необузданная красотка.
Грейс усмехнулся. И тут же снова посерьезнел.
— Знаю, вас уже спрашивали об этом, но все-таки: как долго ваша сестра жила здесь?
Дейли ненадолго задумался.
— Приблизительно с 1962 года.
Грейс поблагодарил его.
— Разве это такая уж полезная информация, детектив?
— Возможно. Скажите мне, сэр, еще вот что. Вы ведь знаете мир антиквариата намного лучше многих специалистов в этой области. Вы не задумывались над тем, кто может за всем этим стоять? Кто-нибудь из местных, кто сможет реализовать такую партию краденого?
— Кто-то был очень хорошо осведомлен о том, что находится в доме, — ответил Гэвин Дейли.
Грейс посмотрел на односпальную кровать, выглядевшую слишком маленькой для такой огромной спальни.
— Эти часы… — задумчиво проговорил Дейли. — Знаете, в конечном счете это все, что меня беспокоит. Что бы еще ни вынесли отсюда ублюдки, бог с ним, пусть оставят себе.
Он с обреченным видом опустился на кровать.
— Но можно предположить, что многое, если не все, покроет страховка, не так ли, сэр?
— Да к черту страховку! Я вовсе не нуждаюсь в деньгах. Пусть они даже ничего и не выплатят, не страшно. Мой непутевый сын в любом случае спустит все после моей смерти.
— Лукас?
— Он самый. — Дейли помолчал несколько секунд, затем украдкой посмотрел на Грейса. — Вы, наверное, считаете меня твердолобым старым скрягой. И вы правы.
Грейс покачал головой:
— Нет, что вы.
— У вас есть дети, детектив?
— Сын. Совсем маленький.
Дейли кивнул, затем сунул руку во внутренний карман и извлек оттуда кожаный портсигар. Открыв крышку, он протянул его Грейсу. Там лежали три сигары.
Суперинтендент покачал головой:
— Спасибо. В другой раз — с удовольствием. Но не сейчас.
Дейли закрыл портсигар и задумчиво улыбнулся.
— Тот чернокожий парень, с которым я говорил, ваш коллега?
— Детектив-инспектор Брэнсон?
Дейли кивнул.
— Немного комик, не так ли? Повернут на кино.
— Ходячая киноэнциклопедия, — кивнул Грейс.
Дейли скривил губы.
— Но я сказал ему кое-что, о чем он не знал.
— О, в самом деле? — удивился Грейс, готовый вооружиться самородком знаний, чтобы при случае ткнуть им в бок Брэнсона.