- Думаю…
- А ты умеешь?
- Ох, заткнись…
- Молчу, молчу, великий Поттер.
- Думаю, что будет трудно, но что это того стоит. В конечном итоге, уверен, каждый урвёт себе кусочек счастья.
- Ты то ли оптимист, то ли романтик, Поттер.
- И то и другое понемногу.
- Ну надо же.
Гарри фыркнул. Он понятия не имел, что случилось с ним и с Малфоем за последнее время, но, похоже, они разучились даже ругаться друг с другом.
- Ладно, наслаждайся видами, Малфой. Прости великодушно, что прервал твои ночные думы, - едва сдерживая смех, с серьёзным видом выдал Поттер. Драко поднял брови и в очередной раз расплылся в фирменной ухмылке. Его вид так и говорил: «Какой же ты остряк, Потти!».
Не оборачиваясь, Гарри скорее спустился по крутой лестнице. Теперь он сомневался, что сегодня вообще сможет заснуть…
* * *
* переведённый отрывок из песни Mozart L'Opera Rock - «Le Bien Qui Fait Mal». Композиция может быть рекомендована к прослушиванию по данной теме.
Глава 12.
Гарри быстро свыкался с новыми ощущениями. Теперь Поттер чувствовал, что почти всегда ощущает их присутствие - присутствие четырёх перевоплотившихся. Гарри был уверен, что сможет выделить их даже из тысячной толпы, не открывая глаз. Когда он замечал присутствие кого-то из своей команды, он пока ещё затруднялся сказать, кто именно находится рядом, но это было делом времени. Гарри чувствовал, как магия становится с ним одним целым, и вместе с ней из ниоткуда приходят уникальные знания, которые, можно было ручаться, он ещё нигде не получал.
Помимо всего прочего, вместе с новой магией неизбежно изменялся характер Поттера. Иногда Гарри при разговоре с друзьями мог выдать какие-то пафосные, заумные фразы, которые характеризовали его как мудрого, едва ли не гениального мага, которым он, по сути, не являлся. Это несколько пугало, однако Гарри старался быть собой и делать вид, что ничего особенного не происходит.
Поттер обречённо вздохнул - именно сегодня, определённо, был не его день. Гарри знал, что получение семи видов магии почти завершено, но сейчас это приносило свои минусы - сила стремилась к нему и днём, и теперь он ощущал кошмарную слабость, такую, что едва держался на ногах. Женщина-призрак предупреждала об этом.
Как нарочно, лекции в этот день подобрались крайне нудные, причём совмещённые с шестью из восьми существующих групп у них на параллели. Аудитория была сравнительно большой, а стулья почему-то находились в совершеннейшем беспорядке, словно в этой комнате только что веселилось стадо кентавров. Гарри вяло потянулся за одним и стульев и удивлённо замер: за секунду до этого стул с молниеносной скоростью передвинулся в противоположном от него направлении, преодолев с добрый десяток метров. Поттер проследил траекторию предмета и упёрся взглядом в Малфоя, улыбающегося ему так, что по телу побежали мурашки. Наверное, это было самое подходящее сравнение, потому что улыбка Драко была одновременно притягательной и пугающей - так мог смотреть удав на мышь, прежде чем насладиться пойманной жертвой.