— Ты меня пугаешь, — Шеймус чуть усмехнулся. — Ну что, сэр капитан, мы сегодня будем тренироваться или как?
— Будем, — Гарри махнул рукой, и семеро игроков взмыли в небо.
С края поля за ними, скрестив на груди руки, наблюдал человек в черной наглухо застегнутой робе. Если бы не рост, слишком низкий для взрослого мужчины, и не коротко остриженные волосы, можно было бы подумать, что это профессор Снейп. Так, во всяком случае, показалось Гермионе Грейнджер, когда она подходила к своей такой неожиданной подруге.
— Паркер, — позвала Гермиона и, удостоившись короткого вопросительного взгляда через плечо, продолжила: — Я достала списки, — она развернула короткий пергаментный свиток. — Здесь те, чьи тела нашли на развалинах. Ее там нет, — добавила она, когда Сольвейг взяла список.
— Да, — после короткой паузы согласилась Сольвейг. — Ее здесь действительно нет. Как ты думаешь? Вряд ли это означает, что она сбежала и скоро придет повидаться со мной.
— Тебе она нужна? — спросила Гермиона. Вопрос прозвучал гораздо грубее, чем ей бы хотелось, но Сольвейг лишь пожала плечами.
— Думаю, что нет. В свете последних событий мне бы, конечно, не повредил кто-нибудь взрослый рядом, но, с другой стороны, с ней у меня наверняка будет больше проблем, чем без нее. Нет, она мне не нужна, — слизеринка перевела взгляд на красно-желтых игроков, мечущихся в небе. — Мне нужен Северус. Я бы отдала за него трех матерей, если б они у меня были.
Гермиона не нашлась, что на это ответить, да и Сольвейг, похоже, не ждала никакой реплики. Она не отводила взгляда от гриффиндорских игроков, и Гермиона, посмотрев в ту же сторону, увидела, как маленькая фигурка метнулась в сторону, преследую золотой блик, и из крутого пике взмыла вверх.
Гарри…
— Не понимаю квиддича, — сказала Гермиона. — Ты скучаешь по игре?
— Как тебе сказать… — задумчиво произнесла Сольвейг. — Это довольно глупо, тебе не кажется? Скучать по игре… Но вот — я почему-то хожу и смотрю на их тренировки. А иногда Драко меня замечает, и у него становится виноватый вид. Ты когда-нибудь видела виноватого Малфоя?
— Нет, — слегка усмехнулась Гермиона. — А что, такое бывает?
— Это редкое животное, оно занесено в Красную книгу, — ответила Сольвейг. — Нет, правда, зрелище стоящее, — она неожиданно взяла Гермиону за руку, переплела их пальцы и повела гриффиндорку прочь от поля. — Фигня все это, Грейнджер. Черт с ней, с игрой… Глупо было ходить сюда. И вообще, теперь у меня стало больше свободного времени.
— А что ты делаешь в свое свободное время? — спросила Гермиона. Сольвейг метнула на нее короткий взгляд, и Гермиона поправилась: — Ну, в свободное от меня, например…