Тени забытых земель (Корнилова, Корнилова) - страница 39

Больше этот человек ничего сказать не успел, потому как подломился в коленях, и рухнул на сухую землю. Почти одновременно с ним упал еще один мужчина — тот самый, с истеричным голосом, и причина этих падений была понятна без долгих пояснений: у одного рукоять ножа торчала из спины, у другого — из сердца.

Да, — словно бы со стороны отметил для себя Андреас, — да, братья Белтус и Титус всегда умели хорошо бросать ножи… Что ж, все правильно, обычно паникеров в первую очередь стараются вывести из игры, а иначе ситуация может выйти из-под контроля и стать неуправляемой. Возможно, убийство тех, кто не может держать в руках свои чувства и эмоции — это жестоко, только вот сейчас нет времени на долгие разговоры и увещевания. Зато все остальные, увидев произошедшее, просто онемели — ничего подобного от людей в монашеских рясах они не ожидали.

— Я же сказал, чтоб все помалкивали и стояли на месте… — а вот теперь в голосе брата Белтуса появились по-настоящему опасные нотки. — И шутить с вами тут никто не собирается, так же как никто не намерен любоваться на ваши истерики, которые куда больше подходят припадочным бабам, а не тем, кто собрался в Запретные земли. Еще в городе вам всем было сказано: мы требуем беспрекословного подчинения нашим приказам, а иначе будем вынуждены принять те меры, которые считаем необходимыми. Вот мы их и приняли. Если кто-то из вас захочет пойти назад — скатертью дорога, удерживать никого не будем, однако в город вы можете отправиться лишь после того, как с того берега уйдут крысы. Что касается этих двоих… За их души мы потом помолимся, когда появится возможность. Все понятно?

Никто не отозвался, потому как подтверждение и не требовалось. Вместо этого люди со страхом глядели туда, куда все ближе и ближе приближались крысы. Вернее, они уже не приближались, а подошли совсем близко, и оставалось только поражаться тому, сколько этих опасных зверьков живет по ту сторону ручья.

Андреас, как и все остальные, с любопытством, и в то же время с вполне объяснимым страхом во все глаза смотрел на противоположный берег — такую картину он видел впервые в жизни. Впрочем, не он один наблюдал за удивительной картиной, тем более что волна крыс уже подошла к ручью.

Впрочем, слово «волна» тут не совсем подходит. Крысы двигались широким клином, и впереди этого клина даже не бежала, а шла крыса, своими размерами больше напоминавшая крупную кошку. Следом двигались крысы немногим меньшего размера, за уж за ними нескончаемой волной шли другие… Смотреть на все это было страшно до жути, и в то же время никто из людей не мог оторвать свой взгляд от невиданного зрелища.