Ярче солнца (Куинн) - страница 66

– Нет! - крикнула она и, пробившись через толпу слуг, влетела в кухню. - Чарлз! - завопила она и потащила его за рубашку к себе.

Он обернулся, и, когда увидел Элли рядом, в его глазах отразились ужас и ярость.

– Немедленно убирайся отсюда! - заорал он.

– Не уйду без тебя! - Элли выхватила у одного из слуг бадью и плеснула водой на выбивающиеся из-под пола языки пламени. Ей удалось погасить этот небольшой очажок.

Чарлз схватил Элли под руку и потащил к дверям.

– Если тебе дорога жизнь, уходи отсюда! Элли проигнорировала слова Чарлза и схватила новую бадью.

– Мы почти погасили его! - крикнула она, устремляясь с водой к другому очагу.

Чарлз схватил Элли за платье, и она резко остановилась. Содержимое ведра почти с абсолютной точностью резко выплеснулось на огонь.

– Я убью тебя! - зашипел Чарлз и потащил ее к двери. Элли не успела и глазом моргнуть, как была вытолкнута из кухни в холл, а Чарлз снова оказался в кухне и бросился заливать пламя.

Элли попыталась вновь пробраться к месту пожара, но, очевидно, Чарлз что-то сказал слугам, и те загородили ей путь. Она с минуту пыталась проскочить внутрь, затем вынуждена была отказаться от своих попыток и присоединилась к тем, кто наполнял бадьи водой. Позиция пассивного наблюдателя, которую ей определил Чарлз, Элли никак не устраивала.

Спустя несколько минут, судя по голосам, пожар был потушен. Люди, наполнявшие и передававшие бадьи, вдруг задышали так тяжело и громко, словно до этого вообще не дышали. Все выглядели измученными и одновременно испытывали облегчение, и Элли решила, что ее первая официальная акция в качестве графини Биллингтон будет заключаться в том, что она воздаст должное за их усилия. Либо им следует дополнительно заплатить, либо дать день отдыха.

Толпа у входа на кухню поредела, и Элли вошла внутрь. Она должна взглянуть на духовку и каким-то образом определить, что послужило причиной пожара. Она понимала, что все будут думать, будто пожар возник по ее вине. Оставалось надеяться, что припишут это ее неумелости, а не злому умыслу. Уж лучше выглядеть глуповатой, чем злонамеренной.

Чарлз в дальнем углу разговаривал с лакеем. К счастью, он стоял к ней спиной. Элли стремглав бросилась к духовке, из которой еще шел легкий дымок, и сунула голову внутрь.

То, что она увидела, заставило ее ахнуть. Лоток внутри был поднят до самого крайнего положения - он был гораздо выше, чем его закрепила Элли. Любая еда, поставленная на него, неизбежно должна была загореться.

Элли сунула голову чуть глубже, чтобы получше все рассмотреть, и вдруг услышала за спиной проклятия. В следующее мгновение Элли почувствовала, как ее кто-то дернул за платье, и у нее не осталось ни малейших сомнений, кто это мог быть, Она осторожно обернулась. Чарлз стоял над ней, его глаза сверкали от ярости.