Полночный вальс (Куинн) - страница 3

– Подумать только! А «Отелло»?

Белл кивнула.

– Может, вы читали и «Бурю»?

– Да.

Джон нахмурился, выискивая в памяти что-нибудь малоизвестное из произведений Шекспира.

– А какого вы мнения о" Пылком страннике"?

– Не могу сказать, что эта вещь мне понравилась, но я все-таки одолела ее. – Белл не удалось стереть с лица торжествующую улыбку.

Джон недоверчиво покачал головой.

– Примите мои поздравления, леди Арабелла. Признаюсь, я и в глаза не видел «Пылкого странника».

Белл улыбнулась, великодушно принимая комплимент. Ее враждебность к незнакомцу постепенно таяла.

– Не хотите ли присоединиться ко мне на несколько минут? – спросила она, широким жестом обводя свободное место рядом с собой на расстеленном одеяле. – У меня еще сохранилась добрая половина ленча, и я была бы рада поделиться с вами.

На мгновение Арабелле показалось, что ее новый знакомый готов согласиться. Он приоткрыл рот, собираясь что-то ответить, но только вздохнул и так ничего и не сказал. Когда же он наконец заговорил, его голос прозвучал сухо и официально.

– Нет, благодарю вас, – Этим исчерпывался весь ответ. Джон сделал два шага в сторону от Белл и отвернулся, глядя вдаль.

Только теперь она заметила, что Джон хромает. Она подумала, что, возможно, он был ранен во время войны на Пиренейском полуострове. Загадочный мужчина этот Джон. Она была вынуждена признаться себе, что ее новый знакомый весьма привлекателен: у него правильные черты лица, гибкая и сильная, несмотря на поврежденную ногу, фигура. Его бархатные карие глаза светились умом, временами в них проскальзывала затаенная боль. Белл сочла этого человека на редкость таинственным.

– Отчего же нет? – спросила она, возвращаясь к разговору о ленче.

– Просто нет. – Джон не обернулся.

Его невежливость рассердила Белл.

– Вы уверены в том, что не желаете присоединиться ко мне?

– Совершенно уверен.

Белл была удивлена и раздосадована. Прежде никто еще не говорил ей, что вполне может обойтись без ее общества.

Она неловко сидела на одеяле, положив на колени «Зимнюю сказку», и не знала, что сказать – особенно теперь, когда Джон стоял, повернувшись к ней спиной.

Вдруг Джон обернулся и прокашлялся.

– С вашей стороны было неучтиво заявлять, что мне нужны очки, – выпалила она, главным образом для того, чтобы опередить собеседника.

– Прошу прощения. Я никогда не блистал в светских беседах.

– Вероятно, от недостатка практики, – заметила Белл.

– Скажи вы это другим тоном, миледи, и можно было бы заподозрить, что вы флиртуете со мной.

Белл резко захлопнула «Зимнюю сказку» и вскочила.

– Теперь я понимаю, вы правы: вы не только не блистаете в светской беседе – вы о ней и представления не имеете!