Потерявший плачет (Куин) - страница 36
Глава 22
Морг размещался в цокольном этаже Дворца Правосудия, на углу Темпл-стрит и Бродвея. В маленькой комнате с занавешенным окном хранились трупы, требующие опознания. Детективы привезли сюда Джима Моргана без предварительной подготовки. Он никогда прежде не был в морге и его потрясло увиденное. Четыре только что поступивших тела лежали на металлических столах с колесиками, три из них были покрыты простынями Четвертое, сильно искалеченное тело совсем молодой женщины, лежало обнаженным. Толстяк-служитель обмывал его огромной губкой. Когда вошли трое мужчин, служитель бросил губку в ведро. - Привет, лейтенант, - сказал он. - Доброе утро, сержант. Вы пришли по поводу неопознанного мужчины? Кросс кивнул утвердительно и представил Моргану толстяка, назвав Джо Пивеем. - Никак не замораживается, - сказал Пивей, обращаясь к Кроссу. - Уже двадцать седьмой раз пытаюсь. Я понимаю, они не хотят ошибиться. Мальчишки ловили рыбу в районе доков и нашли плавающий труп, это было сегодня утром, около шести. - Кто проводил предварительный осмотр? - Уилкинсон, из Службы порта. Он оставил мне копию рапорта. Я покажу его вам до того как вы уйдете. Пивей шаркающей походкой прошел к другой каталке. Детективы последовали за ним, Морган тащился позади, то и дело сглатывая набегавшую слюну. Он не мог смотреть на мертвую девушку не из-за ужасных ран на теле, а из-за ее наготы. - Коннерс и Уортон нашли ее прошлой ночью, - сказал служитель, продемонстрировав в ухмылке давно не чищенные зубы. - Привлекательна, не так ли? Это дружок отделал ее сперва, а потом вызвал полицию. Остановившись у еще одной тележки, служитель сдернул простыню. Труп был раздет, и на нем, на груди и на животе, виднелись десятка два ножевых ран в кровавых окантовках. Сердце Моргана чуть не выпрыгнуло из груди, когда он увидел длинный нос мертвеца. Это был Эл-мешочник Шарп. - О'кей, - сказал лейтенант Кросс. Служитель вернул покрывало на прежнее место. - Что, так быстро опознали? - голос служителя прозвучал даже слегка разочарованно. - Можете записать, что это Элфред Шарп. В досье указаны его последний адрес и имена родителей. А где рапорт Уилкинсона? - Он в отделе, - служитель вышел. Вместо него вошел человек средних лет в очках. Кросс представил его Моргану как доктора Грисвальда, шефа медицинского отдела в офисе коронера "Коронер - судебный работник, ведущий расследование причин смерти лиц, умерших насильственной смертью или в результате несчастного случая.". - Кто проводит вскрытие Самюэла Смолла и Клайва Хэлперта, док? поинтересовался лейтенант. - Доктор Кервин и я. До пяти часов мы передадим вам наши заключения. - Так поздно? - спросил Кросс с неудовольствием. - Они поступили к нам вчера после четырех. Поэтому мы успели лишь изъять пули и передать их в лабораторию. - Ну ладно, и это уже кое-что, - сказал Кросс. - Значит, о пулях мы узнаем с минуту на минуту. Вернулся Пивей, неся в руках бумажных пакет и большую хозяйственную сумку. Сумку и пакет он вручил Кроссу. - Здесь его одежда. Никаких ярлыков на ней нет. Выйдя на улицу, они немного задержались у входа во Дворец правосудия. Сержант Морел спросил: - Ну, и что ты думаешь по поводу пустых карманов и споротых ярлыков, Марти? Должны же они соображать, что опознать его все равно не составит для нас труда? - Сила привычки, - ответил лейтенант. - У гангстеров вырабатываются привычки, от которых они уже не могут отступать. - Он обратился к Моргану. - Полагаю, что теперь все ваши проблемы позади, мистер Морган. Из "тюрьмы" вас выпустили. Теперь можете погулять до открытия банка, а потом мы вместе сходим за зелененькими. Морган спросил: - Так вы думаете, никто мне больше не страшен? Во рту у него все еще был неприятный привкус после морга, но чувствовал он себя несравненно лучше. - Именно так. Тони уже смирился с потерей денег. После того как Эл упустил вас (себя он подвел под статью с киднэппингом, а Тони сделал соучастником), Тони должен был понять, что все кончено. Не в его интересах, чтобы Шарп оказался в наших руках. Ведь Шарп такого мог наговорить о нем! Вероятно, Мокси Гертцел, как только пришел на склад и увидел, что заснет, а Эл лежит без сознания, позвонил Тони. И я нисколько не удивился бы, если Тони приказал Мокси прибить Эла, пока тот не пришел в себя. Моргану опять стало не по себе. Это была уже третья смерть, в которой он так или иначе замешан. - Думаете, вам удастся доказать это? Кросс мрачно улыбнулся. - Ставлю пять против десяти, что Мокси пришил его и тут же слинял на восточное побережье страны. А у Тони, конечно же, алиби. Разве вы не слышали, как адвокат сказал, что они прошлым вечером обедали вместе? - Значит, еще одно нераскрытое убийство? Кросс пожал плечами. - Мы сделаем все, что положено. Определим время смерти, отыщем свидетелей, разошлем агентов, изучим мотивы преступления. Затем составим свое досье, изучим старое досье. После чего пройдемся по всем этапам в обратном порядке. Войдя в здание полиции, они вместо третьего поднялись на лифте на четвертый этаж. Лейтенант Кросс подошел к двери с табличкой "Отдел научных исследований". Это была современная лаборатория. Человек, внешность которого напоминала мышь, сидел за столом, взвешивая на аптекарских весах кусочек металла. Такой же кусочек лежал рядом с весами. Кросс назвал человека Джедом Каррингтоном, добавив при этом, что он - руководитель криминалистической лаборатории. Лейтенант водрузил на стол бумажный пакет. - Сегодня утром в гавани выловили Эла-мешочника, - сказал он. Кто-то двадцать семь раз ткнул его заточкой. А это одежда, что была на нем. Может быть, вам удастся определить, где это произошло? - После того, как она промокла насквозь? Мы не чудотворцы, пробурчал Каррингтон. - А я видел, как вы творите чудеса. Могу подсказать - мы думаем, он мог быть убит в складском помещении, в гавани. - Адрес известен? Кросс сообщил адрес. - Я полагаю, что служба коронера передала вам пули, извлеченные из Сэма Смолла и Клайва Хэлперта. Каррингтон сказал: - Как раз сейчас я их изучаю. - Он показал жестом на кусочки металла, лежащие на весах и на столе. - Свинцовая пуля тридцать восьмого калибра, из одного и того же револьвера. Они достаточно чистые для сравнения, хорошо бы заполучить само оружие. - А как насчет улик? - Тесьма, которой связывали Хэлперта и Смолла произведена в Питсбурге на заводах "Брэдшоу Корд Компани". - Как вы это установили? - с любопытством спросил Морган. - Благодаря спектроскопическому анализу. Мы сожгли кусочек ткани и изучили спектр. Он показывает состав. Двух одинаковых не бывает. Лейтенант Кросс произнес мрачно: - Все просто, как трава... - ..За исключением того, что ничего подобного не найти ни в супермаркетах, ни в магазинах твердых цен, ни среди скобяных изделий, - с ухмылкой заметил Каррингтон. - Я лично нашел, что искал, в спичечной упаковке на столе в конторе Смолла. - Что? - Микроскопическое исследование волокон спичек и пыли внутри упаковки показало, что они находились в верхнем ящике письменного стола, а потому не было необходимости прослеживать, откуда они появились - убийца не принес их с собой. Спички находились в полупустой упаковке и лежали в правой стороне стола, что указывало на то, что человек, пользовавшийся ими, был правшой. - Важный вывод, - буркнул Морел. - Скорее всего, их было двое, - сказал Кросс. - Причем один из них держал жертву под дулом револьвера, а другой связывал. - Эл Шарп справился со мной в одиночку, - заметил Морган. - Вы были без сознания. На головах же Смолла и Хэлперта следов от ударов не обнаружено. Морган пощупал огромную шишку у себя за ухом и решил, что лейтенант, пожалуй, прав. В одиночку никто не смог бы одновременно держать свою жертву под прицелом и связывать ее. - Нам известен еще один факт, касающийся убийцы, - добавил Морел. Его жена аккуратистка и его тоже приучила к аккуратности. - Из чего вы это заключили? - с недоверием спросил Каррингтон. - В квартире Хэлперта мы нашли обгорелые спички в мусорном бачке под раковиной. В конторе Смолла они были в пепельнице на письменном столе. Холостяки, а также и некоторые женатые мужчины, часто просто бросают их на пол. Но такая привычка не присуща ни одному мужчине, если жена вечно пилит его за то, что он замусоривает ковер. Я сужу об этом по своей жене. Морган припомнил, что он и в самом деле не видел ни одной горелой спички возле тела Хэлперта, и что горелые спички в конторе Смолла лежали в пепельнице. - Если вам известны все, кто входит в банду Дэгнона, - сказал он, наверное, не так уж сложно выяснить, кто из них под каблуком у своей жены. Все трое с удивлением уставились на него. Лейтенант Кросс задумчиво произнес: - Устами младенца глаголет истина. Сложные задачи зачастую решаются с помощью нелепых предположений. Пожалуй, стоит проверить супружеский статус боевиков Дэгнона. Джед, дай нам знать, если обнаружишь что-нибудь в одежде Шарпа. - Обращаясь к Моргану и Хесусу Морелу, Кросс бросил: - Возвращаемся к себе!