Экстремальная любовь (Марш) - страница 21

— Я до сих пор страшно зла, что ты вмешался в это.

— Обещаю больше так не делать. — Он поднял два пальца к виску. — Слово скаута.

— Что-то мне подсказывает, что ты никогда не был скаутом.

Довольный, что она перешла на флирт, почву, которую он хорошо понимал, Роман откинулся назад на стуле:

— Недостаточно ангельский вид?

Ее взгляд скользнул на его губы.

— Ты правда хочешь, чтобы я ответила?

Получая наслаждение от словесного спарринга, приятно удивленный тем, как легко она в это включилась, он плутовато улыбнулся:

— Да, пожалуйста.

Быстро посмотрев по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не слышит, она придвинула свой стул чуть ближе к нему:

— У ангелов есть крылья и нимб. — Она указала на верх его головы. — У тебя же, наоборот, рога.

— Как ты определила?

— Столкновение в бассейне. Ты ударил ими в мою голову!

Он улыбнулся:

— Не забудь про мой хвост.

Она так трогательно покраснела, что он, не в силах сопротивляться порыву, погладил ее по щеке:

— Я о том, что полагается черту вместе с рогами, но если ты думаешь о чем-то другом…

— Ну тебя…

Она смахнула его руку, как надоедливую муху.

Он заметил, что ее пальцы нервно сминают льняную салфетку.

— А из-за чего ты так встревожена? Из-за того, что мы поедем в Голд-Кост вместе?

— Из-за всего, — пробормотала она. На салфетке уже было столько складок, что рассматривать ее стало интересно.

Она имела в виду отель. Его охватило радостное возбуждение, когда она согласилась поехать.

— Я большой мальчик, а «Палаццо» — большой отель. Если ты не захочешь видеть меня, когда мы не будем работать, я уверен, места будет достаточно для нас обоих.

— Мы остановимся в «Палаццо Версаче»?

— Правильно, пять звезд, все включено. — Желая, чтобы она улыбнулась, он добавил: — Держись меня, детка, я покажу тебе хорошие места.

Слава богу, ее губы дрогнули в улыбке.

— Отель — это не проблема.

— Тогда что?

После долгой паузы она наконец подняла голову, и взгляд ее сияющих голубых глаз поразил его.

— Мне нужно сосредоточиться, чтобы выполнить тестовое задание. А как я смогу это сделать, если буду отвлекаться на тебя? Ты разрушил мой прежний мир прошлой ночью…

Пораженный ее честностью, он взял ее за руку. Она не сопротивлялась.

С вызовом она отбросила назад свои длинные светлые волосы:

— Что? Нечего сказать? Ты должен об этом подумать.

Возбужденный в высшей степени таким привлекательным контрастом — переходом от застенчивости до бравады за какие-то секунды, — он ухмыльнулся:

— Интересно, представляешь ли ты, как горячишься, когда сердишься?

Она отвела глаза, но он уже успел заметить довольную улыбку, обозначившуюся у кончиков ее рта.