— Он не сжег бы свой собственный магазин, — горячо возразила Пейдж.
— Может быть, ради страховых денег? Время было трудное, послевоенное.
— Их дела были не так плохи, — ответила она. — С тем же успехом можно предположить, что Ли Чен или твой дед устроили пожар. И если ты намерен палить в моего деда, то часть огня можешь обратить и против своего. Потому что все твои намеки, включая вывоз национальных сокровищ из Китая, можно распространить на всех троих.
Райли задумался на мгновение, и она видела, что идея пришлась ему не слишком по душе. Конечно, она говорит жестко. Потому что не хочет верить, что ее дедушка сделал то, о чем они говорили.
— В этом альбоме есть еще что-нибудь? — спросил Райли.
Она проверила следующую страницу, но та оказалась пустой.
— Ничего, — сказала она, закрывая альбом.
— А что в большом конверте?
Пейдж вынула пачку писем.
— Они все на имя моего деда. — Она открыла первое и начала читать вслух:
— «Дорогой Уоллес, я так по тебе скучаю. Я ненавижу эту войну. Я ненавижу то, что мы не можем быть вместе. И страшно огорчена тем, что мы не поженились, прежде чем ты уехал. Я думаю о тебе каждый день. Мое сердце с тобой, Уоллес. Храни себя. Люблю всегда, Долорес».
Пейдж почувствовала прилив эмоций, когда сложила лист бумаги и вернула его в конверт.
— Любовное письмо от моей бабушки. Кто бы мог подумать, что кто-то может любить такого капризного старика?
— Он, наверное, не всегда был капризным.
Пейдж открыла следующее и тихо читала:
— «Дорогой Уоллес, мне страшно. Мы ничего не слышали о тебе так давно. Тебя объявили пропавшими без вести. Я была у твоих родителей, когда нам принесли эту страшную новость. Твоя мать упала в обморок. Отец не поверил, он сказал, что ты не мог пропасть. Я тоже не верю, что ты пропал навсегда. Я сердцем чувствую, ты жив и вернешься домой, ко мне. У нас есть общее будущее, дети, внуки. Мы вместе состаримся. Я очень сильно скучаю по тебе, Уоллес. Я сделаю все, чтобы вернуть тебя, и я знаю, ты сделаешь все, чтобы вернуться ко мне. Ты такой сильный, решительный, упрямый. Ты пройдешь через все. Мы оба будем»… — Голос Пейдж затих, она взглянула на Райли. — Ей, наверное, было так страшно.
— Она не отказалась от него.
— Нет. И он вернулся к ней, как она и думала.
— Он сделал все, что должен был сделать для возвращения.
— Может быть, — сказала Пейдж. Интересно, что предпринял ее дед, чтобы выбраться из Китая. — В любом случае, я уверена, в остальных письмах то же самое. Я не вправе их читать. Они слишком личные. — Она положила конверт и фотоальбомы в коробку и встала. Райли вернул коробку на место, на верхнюю полку. — Думаю, мы закончили.