Подарок золотой рыбки (Фритти) - страница 85

— Скажи что-нибудь, — пробормотала она, желая покончить с этой темой. — Скажи мне, что тебе меня не жаль.

— Мне не жаль тебя, Пейдж, — проговорил он, но когда повернулся к ней, она заметила мягкость в его глазах, прикрывшую жало слов. — Но, возможно, я понимаю тебя немного лучше. Я тебе не судья. Я просто в плохом настроении. Мне не нравится, когда люди, которые мне дороги, в опасности. — Он остановил машину перед ее домом и выключил двигатель. — Как насчет перемирия? Мы должны работать вместе.

— Ты просто хочешь следить за мной.

— И это тоже, — не стал скрывать он. — Послушай, Пейдж, это не только по отношению к тебе. Я никому не доверяю.

— Кроме бабушки.

Райли кивнул.

— Кроме нее. Она особенная.

— Когда-нибудь тебе придется так относиться к другой женщине.

— Я не ищу жену. Не знаю, что тебе рассказала бабушка. Я доволен своей жизнью.

— Я тоже счастлива и ничего не собираюсь менять, — многозначительно сказала она.

— Ты можешь не собираться, но твоя жизнь меняется. Теперь у тебя есть сводная сестра.

Пейдж вздохнула.

— Я пытаюсь забыть об этом.

— Тебе придется иметь с ней дело рано или поздно.

— Лучше поздно. Я хочу переодеться и вернуться больницу.

— Я подожду и отвезу тебя.

— Незачем меня везти. Я могу доехать сама.

— Мы не спускаем глаз друг с друга, забыла?

— Ты думаешь, я собираюсь совершить темные сделки с каким-нибудь байером, пока принимаю душ?

— Если ты считаешь, что мне стоит пойти с тобой в душ, так и скажи, — улыбнулся Райли.

Она увидела игривый блеск в его глазах и ошеломленно покачала головой:

— Не могу понять тебя. То ты приятный, милый, то саркастический и холодный, а теперь флиртуешь. Какой ты настоящий, Райли?

Он усмехнулся.

— Я тебе нравлюсь, правда?

— Я сказала, что ты сложный, но не говорила, что ты мне нравишься.

— Это то же самое.

— Вовсе нет. — Но как только Пейдж вышла из машины и захлопнула дверь под его насмешливой улыбкой, она с испугом подумала, что он, скорее всего, прав.

* * *

Алиса не могла сосредоточиться на заявке по кредиту, которую рассматривала. Она любила свою работу кредитного инспектора в Первом национальном банке Сан-Франциско, но сегодня думала о том, что рассказала мать: ее отец — Дэвид Хатуэй. Она никак не могла в это поверить.

Много лет подряд она приставала к матери, хотела узнать имя своего отца, но теперь, когда это произошло, что делать с новым знанием? Как себя ощущать? Ее раздирали совершенно противоположные чувства. Она сердилась, ей было больно, она ревновала, ее томило любопытство — что за человек ее отец. Она видела фотографии Дэвида Хатуэя в газете. Она знала, что «Торговый Дом Хатуэй» покупал картины матери. Алиса заходила в магазин — он такой красивый, такой богатый. Ее отец — владелец этого магазина.